Übersetzung für "Keep believing" in Deutsch
That's
a
long
time
to
keep
fighting,
to
keep
believing.
Das
ist
eine
lange
Zeit,
um
weiter
zu
kämpfen,
zu
glauben.
OpenSubtitles v2018
But
somehowpeople
keep
believing
that
He
loves
them.
Und
manche
Menschen
glauben
trotz
all
dieser
Dinge,
dass
Gott
sie
liebt.
OpenSubtitles v2018
Not
if
they
keep
believing
that
I'm
somebody
else,
no.
Nicht
solange
sie
weiterhin
glauben
ich
sei
jemand
anderes,
nein.
OpenSubtitles v2018
We
get
teeth,
children
keep
believing
in
you
!
Wir
holen
die
Zähne
und
die
Kinder
glauben
weiter
an
dich!
OpenSubtitles v2018
So
the
whole
country's
gonna
keep
believing
in
this
lunatic.
Also
wird
das
ganze
Land
weiter
seinem
Irrsinn
glauben.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
keep
believing
that.
Er
soll
das
auch
weiterhin
glauben.
OpenSubtitles v2018
And
I
keep
hoping
and
believing
in
you.
Und
ich
habe
Hoffnung
und
glaube
an
Sie.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
keep
believing
that
you
heard
it.
Du
musst
daran
glauben,
dass
du
etwas
gehört
hast.
OpenSubtitles v2018
I
keep
on
believing
that
she
is
a
good
friend.
Ich
glaube
weiterhin,
dass
sie
ein
guter
Freund
ist.
OpenSubtitles v2018
We
have
no
alternative
but
to
keep
on
believing
in
Oslo
-
putting
our
trust
in
Oslo.
Wir
haben
kein
anderes
Mittel
als
weiterhin
an
Oslo
zu
glauben
und
auf
Oslo
zu
vertrauen.
Europarl v8
So
you
want
Molly
to
keep
believing
that
dad
killed
our
mom?
Also
möchten
Sie,
dass
Molly
weiterhin
glaubt,
dass
ihr
Vater
ihre
Mutter
getötet
hat?
OpenSubtitles v2018
And
as
long
as
he
keeps
winning
battles,
they'll
keep
believing
he
is
King
in
the
North.
Und
solange
er
die
Schlachten
gewinnt,
glauben
sie,
dass
er
König
im
Norden
ist.
OpenSubtitles v2018
And
as
long
as
you
keep
believing
in
that,
you
can
change
whatever
you
want.
Und
so
lange
du
daran
glaubst,
kannst
du
alles
ändern,
was
du
willst.
OpenSubtitles v2018
The
challenger
Olufemi
seemed
to
be
the
only
one
to
keep
believing
he
could
win.
Herausforderer
Olufemi
war
wohl
der
Einzige,
der
zwischenzeitlich
noch
an
seinen
Sieg
geglaubt
hatte.
ParaCrawl v7.1
Is
it
me,
Jim,
or
am
I
so
sentimental
that
I
just
have
to
keep
believing
that
he's
still
alive
out
there
in
that
mass
of
protoplasm?
Bin
ich
so
sentimental,
dass
ich
glauben
muss,
dass
er
noch
lebt
da
draußen
in
einer
Masse
von
Protoplasma?
OpenSubtitles v2018
You
just
keep
believing,
even
if
you
are
in
here
just
like
me.
Du
musst
weiter
daran
glauben,
auch
wenn
du
hier
unten
bist,
genauso,
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
So
if
you
want
everyone
to
keep
believing
that
you
are,
perhaps
you
should
make
some
effort
to
persuade
me
why
I
should
allow
it.
Wenn
Sie
wollen,
dass
alle
glauben
sollen,
dass
Sie
es
waren,
vielleicht
sollten
Sie
sich
mehr
Mühe
geben,
mich
zu
überreden,
warum
ich
es
sein
lassen
soll.
OpenSubtitles v2018
Now
Geronimo
realized...
he
could
sell
his
damn
tar
paintings
for
a
fortune
and
split
the
loot
with
us...
if
only
everyone
would
just
keep
believing...
that
Izzy
really
painted
them.
Jetzt
aber
wurde
Geronimo
klar,
daß
er
die
Teerbilder
für
ein
Vermögen
verkaufen
und
die
Beute
mit
uns
teilen
könnte,
wenn
jeder
weiterhin
glaubte,
daß
die
Bilder
wirklich
von
Izzy
wären.
OpenSubtitles v2018
So
I
just
keep
believing
in
this
fucking
lie
that
a
relationship
evolves
and
gets
better
and...
Also
glaube
ich
weiterhin
an
diese
verdammte
Lüge,
dass
sich
Beziehungen
entwickeln
und
besser
werden
und...
OpenSubtitles v2018