Übersetzung für "Keep believing" in Deutsch

That's a long time to keep fighting, to keep believing.
Das ist eine lange Zeit, um weiter zu kämpfen, zu glauben.
OpenSubtitles v2018

But somehowpeople keep believing that He loves them.
Und manche Menschen glauben trotz all dieser Dinge, dass Gott sie liebt.
OpenSubtitles v2018

Not if they keep believing that I'm somebody else, no.
Nicht solange sie weiterhin glauben ich sei jemand anderes, nein.
OpenSubtitles v2018

We get teeth, children keep believing in you !
Wir holen die Zähne und die Kinder glauben weiter an dich!
OpenSubtitles v2018

So the whole country's gonna keep believing in this lunatic.
Also wird das ganze Land weiter seinem Irrsinn glauben.
OpenSubtitles v2018

He needs to keep believing that.
Er soll das auch weiterhin glauben.
OpenSubtitles v2018

And I keep hoping and believing in you.
Und ich habe Hoffnung und glaube an Sie.
OpenSubtitles v2018

You have to keep believing that you heard it.
Du musst daran glauben, dass du etwas gehört hast.
OpenSubtitles v2018

I keep on believing that she is a good friend.
Ich glaube weiterhin, dass sie ein guter Freund ist.
OpenSubtitles v2018

We have no alternative but to keep on believing in Oslo - putting our trust in Oslo.
Wir haben kein anderes Mittel als weiterhin an Oslo zu glauben und auf Oslo zu vertrauen.
Europarl v8

So you want Molly to keep believing that dad killed our mom?
Also möchten Sie, dass Molly weiterhin glaubt, dass ihr Vater ihre Mutter getötet hat?
OpenSubtitles v2018

And as long as he keeps winning battles, they'll keep believing he is King in the North.
Und solange er die Schlachten gewinnt, glauben sie, dass er König im Norden ist.
OpenSubtitles v2018

And as long as you keep believing in that, you can change whatever you want.
Und so lange du daran glaubst, kannst du alles ändern, was du willst.
OpenSubtitles v2018

The challenger Olufemi seemed to be the only one to keep believing he could win.
Herausforderer Olufemi war wohl der Einzige, der zwischenzeitlich noch an seinen Sieg geglaubt hatte.
ParaCrawl v7.1

Is it me, Jim, or am I so sentimental that I just have to keep believing that he's still alive out there in that mass of protoplasm?
Bin ich so sentimental, dass ich glauben muss, dass er noch lebt da draußen in einer Masse von Protoplasma?
OpenSubtitles v2018

You just keep believing, even if you are in here just like me.
Du musst weiter daran glauben, auch wenn du hier unten bist, genauso, wie ich.
OpenSubtitles v2018

So if you want everyone to keep believing that you are, perhaps you should make some effort to persuade me why I should allow it.
Wenn Sie wollen, dass alle glauben sollen, dass Sie es waren, vielleicht sollten Sie sich mehr Mühe geben, mich zu überreden, warum ich es sein lassen soll.
OpenSubtitles v2018

Now Geronimo realized... he could sell his damn tar paintings for a fortune and split the loot with us... if only everyone would just keep believing... that Izzy really painted them.
Jetzt aber wurde Geronimo klar, daß er die Teerbilder für ein Vermögen verkaufen und die Beute mit uns teilen könnte, wenn jeder weiterhin glaubte, daß die Bilder wirklich von Izzy wären.
OpenSubtitles v2018

So I just keep believing in this fucking lie that a relationship evolves and gets better and...
Also glaube ich weiterhin an diese verdammte Lüge, dass sich Beziehungen entwickeln und besser werden und...
OpenSubtitles v2018