Übersetzung für "Keep available" in Deutsch
The
Commission
shall
keep
available
for
the
Member
States
the
data
transmitted
by
them.
Die
Kommission
hält
die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Angaben
zu
deren
Verfügung.
DGT v2019
The
Commission
shall
keep
the
information
available
to
the
other
Member
States.
Die
Kommission
stellt
die
Angaben
den
anderen
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung.
DGT v2019
Well,
I'll
keep
myself
available.
Nun,
ich
halte
mich
bereit.
OpenSubtitles v2018
They
keep
energy
stocks
available,
serve
as
transport
routes
and
offer
valuable
recreational
space.
Sie
halten
Energievorräte
bereit,
dienen
als
Verkehrswege
und
bieten
wertvollen
Erholungsraum.
ParaCrawl v7.1
For
the
delicacy
we
keep
available
Fair
Trade
chocolate,
tea
and
coffee.
Für
die
Gaumenfreude
halten
wir
Fair
Trade
Schokolade,
Tee
und
Kaffee
bereit.
ParaCrawl v7.1
The
EFSA
shall
make
available
at
specific
request
or
keep
available
for
consultation
by
any
person
the
following:
Die
EBLS
macht
interessierten
Parteien
auf
ausdrücklichen
Antrag
folgende
Informationen
zugänglich
oder
hält
sie
zur
Verfügung:
DGT v2019
Therefore,
we
need
to
keep
all
currently
available
options
open,
and
also
to
explore
new
ones.
Daher
müssen
alle
heute
verfügbaren
Optionen
offen
gehalten
und
sich
neu
ergebende
Optionen
erforscht
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
keep
available
for
the
Member
States
the
data,
information
and
documents
transmitted
by
them.
Die
Kommission
hält
die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Daten,
Informationen
und
Dokumente
zu
deren
Verfügung.
DGT v2019
When
we
get
to
New
York,
we're
to
keep
ourselves
available
for
questioning.
Wenn
wir
in
New
York
sind,
müssen
wir
uns
für
Befragungen
bereit
halten.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
shall
keep
available
to
Member
States
by
electronic
means
the
notifications
received
pursuant
to
this
Article.
Die
Kommission
hält
die
nach
diesem
Artikel
eingegangenen
Mitteilungen
für
die
Mitgliedstaaten
elektronisch
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
System
operators
should
keep
this
information
available
to
the
competent
authorities
for
a
fixed
period
of
time.
Die
Netzbetreiber
sollten
diese
Informationen
den
zuständigen
Behörden
eine
bestimmte
Zeit
lang
zur
Verfügung
halten.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
user
does
not
have
to
keep
all
available
printing
units
in
store
but
can
acquire
them
when
needed.
Auch
braucht
der
Anwender
nicht
alle
verfügbaren
Druckwerke
bereitzuhalten,
sondern
kann
sie
bedarfsweise
nachkaufen.
EuroPat v2
The
Member
State
shall
keep
available
for
the
Commission
all
national
control
reports
relating
to
particular
instances
of
assistance.
Der
Mitgliedstaat
hält
der
Kommission
alle
nationalen
Prüfberichte
zu
den
einzelnen
Interventionen
zur
Verfügung.
EUbookshop v2