Übersetzung für "Keep a close eye" in Deutsch

The Commission will keep a close eye on developments in Russia.
Die Entwicklungen in Rußland wird die Kommission aufmerksam im Auge behalten.
Europarl v8

We are going to have to keep a very close eye on the actual implementation of the agreement.
Wir werden die konkreten Auswirkungen des Abkommens also ganz genau im Auge behalten.
Europarl v8

I do intend, in any case, to keep a close eye on this matter.
Auf jeden Fall habe ich die Absicht, das sehr genau zu verfolgen.
Europarl v8

We must keep a close eye on matters and we must be responsive.
Wir müssen diese Dinge stets im Auge behalten und ansprechbar sein.
Europarl v8

We must keep a very close eye on how the situation develops.
Da müssen wir jetzt sehr genau aufpassen, wie sich diese Sache weiterentwickelt.
Europarl v8

We must keep a close eye on the interests of these population groups at the WTO discussions.
Die Interessen dieser Bevölkerungsgruppen müssen wir bei den WTO-Verhandlungen genauestens im Auge behalten.
Europarl v8

Parliament will have to keep a close eye on the PNR agreement to be negotiated by the Commission.
Das von der Kommission auszuhandelnde PNR-Abkommen muss vom Parlament genau mitverfolgt werden.
Europarl v8

A second guideline is to keep a close eye on foreign policy.
Eine zweite Leitlinie besteht darin, die Außenpolitik zu beobachten.
News-Commentary v14

We continue to keep a close eye on the situation of minorities and the development of the rule of law.
Wir beobachten weiterhin sorgfältig die Lage der Minderheiten und die rechtsstaatliche Entwicklung.
TildeMODEL v2018

I've been ordered to keep a close eye on you.
Man hat mir befohlen, dich im Auge zu behalten.
OpenSubtitles v2018

This will mean the setting-up of an Observatory which will keep a close eye on progress towards integration.
Dies impliziert die Schaffung einer Beobachtungsstelle, die den Integrationsprozeß aufmerksam verfolgen kann.
TildeMODEL v2018

We'll keep a close eye on the global markets tonight, sir.
Heute Abend beobachten wir die globalen Märkte.
OpenSubtitles v2018

We need to keep a close eye on them.
Wir müssen ein wachsames Auge auf sie haben.
OpenSubtitles v2018

Please keep a close eye on her.
Bitte behalten Sie sie gut im Auge.
OpenSubtitles v2018

I need you to keep a close eye on them for me.
Ich möchte, dass du die beiden für mich genau im Auge behältst.
OpenSubtitles v2018

Or an evil AI wants to keep a close eye on its baby brainwashers.
Oder eine böse künstliche Intelligenz will unsere Baby-Gehirnwäscher im Auge behalten.
OpenSubtitles v2018

Do it. And keep a close eye on Dunham.
Tun sie es, und behalten Sie Dunham im Auge.
OpenSubtitles v2018