Übersetzung für "Keep a close eye" in Deutsch
The
Commission
will
keep
a
close
eye
on
developments
in
Russia.
Die
Entwicklungen
in
Rußland
wird
die
Kommission
aufmerksam
im
Auge
behalten.
Europarl v8
We
are
going
to
have
to
keep
a
very
close
eye
on
the
actual
implementation
of
the
agreement.
Wir
werden
die
konkreten
Auswirkungen
des
Abkommens
also
ganz
genau
im
Auge
behalten.
Europarl v8
I
do
intend,
in
any
case,
to
keep
a
close
eye
on
this
matter.
Auf
jeden
Fall
habe
ich
die
Absicht,
das
sehr
genau
zu
verfolgen.
Europarl v8
We
must
keep
a
close
eye
on
matters
and
we
must
be
responsive.
Wir
müssen
diese
Dinge
stets
im
Auge
behalten
und
ansprechbar
sein.
Europarl v8
We
must
keep
a
very
close
eye
on
how
the
situation
develops.
Da
müssen
wir
jetzt
sehr
genau
aufpassen,
wie
sich
diese
Sache
weiterentwickelt.
Europarl v8
We
must
keep
a
close
eye
on
the
interests
of
these
population
groups
at
the
WTO
discussions.
Die
Interessen
dieser
Bevölkerungsgruppen
müssen
wir
bei
den
WTO-Verhandlungen
genauestens
im
Auge
behalten.
Europarl v8
Parliament
will
have
to
keep
a
close
eye
on
the
PNR
agreement
to
be
negotiated
by
the
Commission.
Das
von
der
Kommission
auszuhandelnde
PNR-Abkommen
muss
vom
Parlament
genau
mitverfolgt
werden.
Europarl v8
A
second
guideline
is
to
keep
a
close
eye
on
foreign
policy.
Eine
zweite
Leitlinie
besteht
darin,
die
Außenpolitik
zu
beobachten.
News-Commentary v14
We
continue
to
keep
a
close
eye
on
the
situation
of
minorities
and
the
development
of
the
rule
of
law.
Wir
beobachten
weiterhin
sorgfältig
die
Lage
der
Minderheiten
und
die
rechtsstaatliche
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
I've
been
ordered
to
keep
a
close
eye
on
you.
Man
hat
mir
befohlen,
dich
im
Auge
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018
This
will
mean
the
setting-up
of
an
Observatory
which
will
keep
a
close
eye
on
progress
towards
integration.
Dies
impliziert
die
Schaffung
einer
Beobachtungsstelle,
die
den
Integrationsprozeß
aufmerksam
verfolgen
kann.
TildeMODEL v2018
We'll
keep
a
close
eye
on
the
global
markets
tonight,
sir.
Heute
Abend
beobachten
wir
die
globalen
Märkte.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
keep
a
close
eye
on
them.
Wir
müssen
ein
wachsames
Auge
auf
sie
haben.
OpenSubtitles v2018
Please
keep
a
close
eye
on
her.
Bitte
behalten
Sie
sie
gut
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
I
need
you
to
keep
a
close
eye
on
them
for
me.
Ich
möchte,
dass
du
die
beiden
für
mich
genau
im
Auge
behältst.
OpenSubtitles v2018
Or
an
evil
AI
wants
to
keep
a
close
eye
on
its
baby
brainwashers.
Oder
eine
böse
künstliche
Intelligenz
will
unsere
Baby-Gehirnwäscher
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
Do
it.
And
keep
a
close
eye
on
Dunham.
Tun
sie
es,
und
behalten
Sie
Dunham
im
Auge.
OpenSubtitles v2018