Übersetzung für "Jurisdictional issues" in Deutsch

In the wake of the financial crisis, the Commission was confronted with complex jurisdictional issues under the EC Merger Regulation.
Infolge der Finanzkrise sah sich die Kommission komplexen Zuständigkeitsfragen im Rahmen der EG-Fusionskontrollverordnung gegenüber.
TildeMODEL v2018

The Council framework decision will deal with three relevant matters: liability of legal persons, jurisdictional competence and issues concerning extradition and prosecution.
Der Rahmenbeschluss des Rates wird sich mit drei wichtigen Fragestellungen befassen: Haftung juristischer Personen, gerichtliche Zuständigkeit und Fragen der Auslieferung und Strafverfolgung.
Europarl v8

On a more general level, transparency as to the Commission's policy is further strengthened by the practice of publishing Guidance Notices on important jurisdictional and substantive issues.
Allgemein ist die Transparenz der Wettbewerbspolitik der Kommission durch die Veröffentlichung von Auslegungsleitlinien zu wichtigen verfahrens- und materiellrechtlichen Fragen gewährleistet.
TildeMODEL v2018

However, the emergence of these new technical means brings other legal and jurisdictional issues into play, including the need for a fair and neutral taxation system, in particular for indirect taxation.
Die neuen technischen Mittel bringen indessen auch andere, rechtliche und juristische Probleme ins Spiel, u.a. die Notwendigkeit eines fairen und neutralen Steuerwesens, insbesondere im Bereich indirekter Steuern.
TildeMODEL v2018

The Jurisdictional Notice replaces the four previous Notices from 199813 dealing with jurisdictional issues from 1998 under the previous Merger Regulation 4064/89.
Diese Mitteilung tritt an die Stelle der vier Mitteilungen zu Zuständigkeitsfragen aus dem Jahr 199813, die Zuständigkeitsfragen im Rahmen der früheren Fusionskontrollverordnung (EWG) Nr. 4064/89 zum Gegenstand haben.
TildeMODEL v2018

The Jurisdictional Notice replaces the four previous Notices dealing with jurisdictional issues under the Merger Regulation, a measure was strongly welcomed in the course of the consultation47.
Diese Mitteilung tritt an die Stelle der vier vorangegangenen Mitteilungen zu Zuständigkeitsfragen, die Zuständigkeitsfragen im Rahmen der früheren Fusionskontrollverordnung zum Gegenstand haben, und stieß im Rahmen der Konsultation47 auf große Zustimmung.
TildeMODEL v2018

First, the Jurisdictional Notice takes into account the changes introduced by the new Merger Regulation in relation to jurisdictional issues.
Erstens trägt die Mitteilung zu Zuständigkeitsfragen den einschlägigen Änderungen Rechnung, die sich durch die neue Fusionskontrollverordnung ergeben haben.
TildeMODEL v2018

Third, the draft Notice incorporates recent case-law, in particular the position taken by the European Court of First Instance in several judgements on jurisdictional issues.
Drittens wird in der Mitteilung die jüngste Rechtsprechung berücksichtigt, insbesondere der Standpunkt des Gerichts erster Instanz in mehreren Urteilen zu Zuständigkeitsfragen.
TildeMODEL v2018

Third, the Notice incorporates recent case-law, in particular the position taken on jurisdictional issues in several judgements of the European Court of First Instance.
Drittens wird in der neuen Mitteilung die jüngste Rechtssprechung berücksichtigt, insbesondere der Standpunkt des Gerichts erster Instanz in mehreren Urteilen zu Zuständigkeitsfragen.
TildeMODEL v2018

Discussions took place on Competition DG premises and covered, among other things, jurisdictional issues, remedies procedures and issues of substance (the competition test) and procedure.
Für die Diskussionen wurden die Räumlichkeiten der GD Wettbewerb genutzt, wobei unter anderem Fragen der Zuständigkeit, Verfahrensfragen bei Zusagen und materiellrechtliche Aspekte (die wettbewerbsrechtliche Prüfung) wie auch verfahrensrechtliche Fragen erörtert wurden.
TildeMODEL v2018

Fourth, the Notice explains and up-dates the Commission’s established practice in relation to a number of jurisdictional issues.
Und viertens erklärt und aktualisiert die Mitteilung die bestehende Praxis der Kommission bei einer Reihe von Zuständigkeitsfragen.
TildeMODEL v2018

Fourth, the draft Notice clarifies and up-dates the Commission’s established practice in relation to a number of jurisdictional issues.
Und viertens wird in der Mitteilung die aktuelle Praxis der Kommission bei einer Reihe von Zuständigkeitsfragen dargelegt.
TildeMODEL v2018

As you are well aware, this case raises a number of difficult jurisdictional issues, including with respect to the relationship between UNCLOS and the WTO.
Wie Sie wissen, wirft der Fall auch eine Reihe von Zuständigkeitsfragen auf, und zwar auch hinsichtlich der Beziehung zwischen dem UNCLOS und der WTO.
TildeMODEL v2018

Second, the draft Notice takes into account the changes introduced by the new Merger Regulation in relation to jurisdictional issues.
Zweitens trägt die Mitteilung den mit der neuen Fusionskontrollverordnung eingeführten Änderungen in Bezug auf die Zuständigkeit Rechnung.
TildeMODEL v2018

Secondly, the new Notice takes into account the changes introduced by the new Merger Regulation in relation to jurisdictional issues.
Zweitens trägt die neue Mitteilung den mit der neuen Fusionskontrollverordnung eingeführten Änderungen in Bezug auf die Zuständigkeit Rechnung.
TildeMODEL v2018

I just wanted to remind you... you've got an eight-o'-clock with the chief of police to discuss jurisdictional issues.
Darf ich Sie daran erinnern, dass Sie um acht Uhr einen Termin mit dem Polizeichef haben?
OpenSubtitles v2018

And worse, legal loopholes and jurisdictional issues drag this out for months, while my private parts were on display for months.
Noch schlimmer, Gesetzeslücken und Zuständigkeitsfragen zögern es monatelang hinaus, während meine Geschlechtsteile Monate öffentlich sichtbar waren.
TED2020 v1

In applying these rules the Commission has taken the opportunity to develop its policy on a number of substantive and jurisdictional issues through a substantial body of case law.
Die Anwendung dieser Vorschriften hat der Kommission Gelegenheit gegeben, ihre Haltung zu verschiedenen Rechts- und Zuständigkeitsfragen im Rahmen einer Vielzahl von Entscheidungen fortzuentwickeln.
EUbookshop v2

The European Commission has adopted a set of guidelines that explains the Commission’s current practice with regard to jurisdictional issues in merger control.
Die Europäische Kommission hat Leitlinien angenommen, in der die derzeitige Entscheidungspraxis der Kommission betreffend Zuständigkeitsfragen im Bereich der Fusionskontrolle dargelegt wird.
TildeMODEL v2018

Clients who are not represented by counsel will generally be turned away by third party funders, as most third party funders require a legal memorandum analysing jurisdictional issues, the merits of the case and quantum issues, prior to even agreeing to perform due diligence on a claim.
Kunden, die nicht durch einen Anwalt vertreten werden in der Regel von Dritten Geldgebern abgewendet werden, wie die meisten Dritten Geldgebern benötigen eine rechtliche Vereinbarung Zuständigkeitsfragen zu analysieren, die Verdienste des Falles und Quantenfragen, vor der Vereinbarung auch Due Diligence auf einem Ansprüche auszuführen.
ParaCrawl v7.1

There are many language and jurisdictional legal issues that make tackling domain-name abuse problems extremely hard, says Ram Mohan, CTO at Dublin-based registry services provider Afilias and a liaison for the ICANN Security and Stability Advisory Committee (SSAC) on the ICANN Board of Directors.
Es gibt viele Sprache und richterliche rechtlichen Probleme, die Bekämpfung der domain-Namen-Missbrauch Probleme extrem schwer, sagt Ram Mohan, CTO bei Dublin-basierte registry-services-Anbieters Afilias und eine liaison für das ICANN Security and Stability Advisory Committee (SSAC) auf der ICANN-Board of Directors.
ParaCrawl v7.1

This requires Pacton to grow its team and attain further expertise in the areas of jurisdictional regulations, native issues and existing infrastructural opportunities.
Dafür muss Pacton sein Team ausbauen und weiteres Know-h ow in den Bereichen Rechtsvorschriften, lokale Fragen und bestehende Infrastrukturmöglichkeiten gewinnen.
ParaCrawl v7.1