Übersetzung für "Judicial hearing" in Deutsch

The arrest of a prominent member of the opposition, Constantin Nicolescu, an arrest announced prior to the start of the judicial hearing and without any hard evidence, demonstrates the undemocratic way in which the current government is acting.
Die Verhaftung eines bekannten Oppositionsmitgliedes, Constantin Nicolescu, die schon vor Beginn der gerichtlichen Anhörung und ohne konkrete Beweise angekündigt wurde, zeigt das undemokratische Gebaren der aktuellen Regierung.
Europarl v8

With a view to hearing the person concerned, the procedure and conditions contained in instruments of international and European Union law that provide for the possibility of using telephone- and videoconferences for hearing persons may be used mutatis mutandis, in particular where the legislation of the issuing State provides that a judicial hearing must be held before a decision referred to in Article 18(1) is taken.
Im Hinblick auf die Vernehmung der betroffenen Person kann auf die in völkerrechtlichen Übereinkünften und Übereinkünften nach dem Recht der Europäischen Union vorgesehenen Verfahren und Bedingungen entsprechend zurückgegriffen werden, wonach Vernehmungen per Telefon- und Videokonferenz durchgeführt werden können, insbesondere wenn die Rechtsvorschriften des Anordnungsstaats vorsehen, dass eine gerichtliche Vernehmung vorgenommen werden muss, bevor eine Entscheidung gemäß Artikel 18 Absatz 1 getroffen wird.
DGT v2019

If, under the national law of the issuing State, the sentenced person must be given a judicial hearing before a decision is taken on the imposition of a sentence, this requirement may be met by following mutatis mutandis the procedure contained in instruments of international or European Union law that provide the possibility of using video links for hearing persons.
Ist nach dem innerstaatlichen Recht des Ausstellungsstaats eine gerichtliche Vernehmung der verurteilten Person durchzuführen, bevor über die Verhängung einer Strafe entschieden wird, so kann zur Erfüllung dieser Verpflichtung mutatis mutandis auf das in völkerrechtlichen Übereinkünften oder im Recht der Europäischen Union vorgesehene Verfahren zurückgegriffen werden, wonach Vernehmungen per Videokonferenz durchgeführt werden können.
DGT v2019

Why was the Official Report of prisoner Funda's interrogation added to the record four days before the judicial hearing in February 2016?
Warum wurde das amtliche Protokoll mit der Aussage von Funda in die Akte erst 4 Tage vor der Gerichtsverhandlung im Februar 2016 eingelegt?
ParaCrawl v7.1

"The note I published in the Heimgarten is based on the judicial hearing in Charlottenburg, and as soon as, once again, a court will decide in your favour, I will, with great pleasure, take note of this.
Meine Notiz im Heimgarten basiert auf der Charlottenburger Gerichtsverhandlung, und sobald wieder das Gericht, und zwar zu Ihren Gunsten, entscheidet, werde ich mit größter Freude davon Notiz nehmen.
ParaCrawl v7.1

The judicial hearing, though required by law, was granted only after a long battle nine months later, when Claudia declared that she preferred to stay with the father.
Die gesetzlich vorgeschriebene richterliche Anhörung, in der das Kind erklärte, lieber beim Vater bleiben zu wollen, erfolgte nach langem Kampf erst ein dreiviertel Jahr später.
ParaCrawl v7.1

The Council, pursuant to Decision 2004/752/EC, Euratom, attached to the Court of First Instance of the European Communities a judicial panel to hear disputes involving the civil service, known as the ‘European Union Civil Service Tribunal’.
Der Rat hat dem Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften durch den Beschluss 2004/752/EG, Euratom eine gerichtliche Kammer beigeordnet, die als „Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union“ bezeichnet wird und die für Entscheidungen über Streitsachen im Bereich des europäischen öffentlichen Dienstes zuständig ist.
DGT v2019

Article 225a of the Treaty of Nice provides for the facility to create judicial panels to hear at first instance certain classes of action brought in specific areas.
Artikel 225 Absatz 1 des Vertrags von Nizza sieht die Möglichkeit vor, gerichtliche Kammern zu schaffen, die im ersten Rechtszug über bestimmte Kategorien von Klagen in besonderen Sachgebieten entscheiden.
Europarl v8

The Council, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament and the Court of Justice or at the request of the Court of Justice and after consulting the European Parliament and the Commission, may create judicial panels to hear and determine at first instance certain classes of action or proceeding brought in specific areas.
Der Rat kann durch einstimmigen Beschluss auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments und des Gerichtshofs oder auf Antrag des Gerichtshofs und nach Anhörung des Europäischen Parlaments und der Kommission gerichtliche Kammern bilden, die für Entscheidungen im ersten Rechtszug über bestimmte Kategorien von Klagen zuständig sind, die in besonderen Sachgebieten erhoben werden.
EUbookshop v2