Übersetzung für "Joking aside" in Deutsch

Al, all joking aside, you really ought to be yourself.
Humor beiseite, sei einfach du selbst.
OpenSubtitles v2018

Joking aside, what are you trying to say?
Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen?
Tatoeba v2021-03-10

Joking aside, what's different?
Scherz beiseite, was ist anders?
ParaCrawl v7.1

All joking aside, the first commandment here is: security for all participants!
Spaß beiseite, denn oberstes Gebot hierbei ist: Sicherheit für alle Beteiligten!
ParaCrawl v7.1

No, joking aside, I like to tinker with things.
Nein Spaß bei Seite, persönlich schraube ich fürs Leben gerne.
ParaCrawl v7.1

Joking aside, user interface design is a delicate task and responsibility.
Scherz beiseite, User Interface Design ist eine heikle Aufgabe und Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

Joking aside, our expectations were in many ways exceeded.
Spass beiseite, unsere Erwartungen wurden in vielen Belangen sogar übertroffen.
ParaCrawl v7.1

Joking aside: we have a good album in hand.
Spaß beiseite: wir haben ein gutes Album in der Hand.
ParaCrawl v7.1

Joking aside, we would be utterly lost without them.
Scherz beiseite, ohne sie wären wir wirklich hoffnungslos verloren.
ParaCrawl v7.1

Well, joking aside, we enjoy both of us and very skillfully.
Na, Scherz beiseite, wir genießen uns beide und das sehr gekonnt.
ParaCrawl v7.1

And all joking aside, Bick... we're not adverse to accepting a share of the credit for it.
Scherz beiseite, Bick, Bale und ich haben einen Teil der Lorbeeren dafür verdient.
OpenSubtitles v2018

All joking aside, crime is down for the first time in five years.
Spaß beiseite, Comissioner, die Verbrechensrate ist das erste Mal seit fünf Jahren gesunken.
OpenSubtitles v2018

Joking aside, the quality of food, service and accommodation well worth the expense.
Scherz beiseite, die Qualität des Essens, Service und Unterkunft lohnt sich der Aufwand.
ParaCrawl v7.1

Joking aside, the emotion and anxiety communicated through that sequence greatly inspired us.
Scherz beiseite, die in dieser Sequenz vermittelte Furcht und emotionale Intensität hat uns stark inspiriert.
ParaCrawl v7.1

Joking aside, as you know better casting can only be achieved by steady practice.
Spaß beiseite, wie Sie wissen, kann besseres Werfen nur durch ständiges Üben erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

Joking aside though, the Pleasurenana is a nice little masturbator that is great value for money.
Spaß beiseite aber das Pleasurenana ist ein netter kleiner Masturbator, der ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis hat.
ParaCrawl v7.1

However, joking aside, and the present joiner's art left indeed a countryside.
Jedoch die Scherze zur Seite, und erschien die gegenwärtige Tischlerkunst tatsächlich aus dem Land.
ParaCrawl v7.1

All joking aside, this scheme has definitely made my life so much more easier financially.
Aber Scherz beiseite, dieses Programm hat mein Leben aus finanzieller Sicht sehr erleichtert.
ParaCrawl v7.1

Joking aside, how much better is our team with the addition of Brian Gionta?
Scherz beiseite, wie viel besser ist unser Team mit der Zugabe von Brian Gionta?
ParaCrawl v7.1

Joking aside, I think that all of the statements annexed to this 2011 budget - because, yes, a budget in itself is also political, as Parliament showed with the political priorities that it included in the budget - whether on own resources, on European added value, on Lisbonisation - the Commission's declaration - or in the context of this joint statement, which is important and which has already been followed by a letter from the Belgian Prime Minister, the current President of the European Union, I think that all these statements show that all the stages are going in the right direction.
Doch Spaß beiseite, ich denke, dass all unsere dem Haushaltsplan 2011 beigefügten Erklärungen - weil, ja, ein Haushaltsplan an sich auch ein Politikum ist, wie das Parlament mit seinen politischen vorrangigen Bereichen, die in den Haushaltsplan aufgenommen wurden, gezeigt hat: Seien es die Eigenmittel, der europäische Mehrwert oder die Lissabonisierung - die Erklärung der Kommission - oder vor dem Hintergrund dieser gemeinsamen Erklärung, die wichtig ist und auf die bereits durch einen Brief vom belgischen Ratsvorsitz, dem gegenwärtigen Präsidenten der Europäischen Union, reagiert wurde, so denke ich, dass all diese Erklärungen zeigen, dass in allen Phasen der Weg in die richtige Richtung eingeschlagen wurde.
Europarl v8

Anyway, joking aside, what I am trying to say is that I am in favour of joint investigation teams, of European policemen and women.
Doch Scherz beiseite: Ich will sagen, dass ich für gemeinsame Ermittlungsgruppen, für europäische Polizistinnen und Polizisten bin.
Europarl v8

Joking aside, despite Mr Blair’s and Mr Barroso’s welcome good intentions, the practical outcome of the Hampton Court Summit was highly unsatisfactory.
Aber Scherz beiseite – trotz der begrüßenswerten guten Absichten von Herrn Blair und Herrn Barroso ist das praktische Ergebnis des Gipfels von Hampton Court höchst unbefriedigend.
Europarl v8

Um... but all joking aside, we at MCC have found that the prisoners' quality of life has actually improved with the advent of cost...
Aber Spaß beiseite, bei MCC haben wir festgestellt, dass sich die Lebensqualität verbessert hat mit der Einführung von Kosten...
OpenSubtitles v2018