Übersetzung für "Join proceedings" in Deutsch

The user is obliged to join in court proceedings after a third-party joining order is issued.
Der Nutzer ist verpflichtet, nach erfolgter Streitverkündung einem Prozess beizutreten.
ParaCrawl v7.1

Other Laender may join the proceedings on the side of the Land that is party.
Andere Länder können dem Verfahren auf der Seite des beteiligten Landes beitreten.
ParaCrawl v7.1

He was advised to join the legal proceedings against the company which were already underway.
Ihm wurde geraten, sich dem bereits laufenden Gerichtsverfahren gegen das Unternehmen anzuschließen.
ParaCrawl v7.1

By that mechanism the Union will receive the right to join the proceedings as a co-respondent in cases brought against a Member State when Union law is at stake.
Durch diesen Mechanismus wird die Union das Recht erhalten, in Fällen, wo es um das Gemeinschaftsrecht geht, Verfahren gegen einen Mitgliedstaat als Mitbeklagte beizutreten.
Europarl v8

Where, pursuant to Article 54 of Regulation (EC) No 6/2002, an alleged infringer seeks to join the proceedings, he/she shall be subject to the relevant provisions of Articles 28, 29 and 30 of this Regulation, and shall in particular file a reasoned statement and pay the fee referred to in Article 52(2) of Regulation (EC) No 6/2002.
Beantragt gemäß Artikel 54 der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 ein angeblicher Rechtsverletzer den Beitritt zum Verfahren, so unterliegt er den einschlägigen Bestimmungen der Artikel 28, 29 und 30 der vorliegenden Verordnung und muss insbesondere eine Begründung seines Antrags einreichen sowie die Gebühr gemäß Artikel 52 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 entrichten.
JRC-Acquis v3.0

A person domiciled in another Member State may be invited to join the proceedings before the courts of those Member States pursuant to the rules on third-party notice referred to in that list.
Eine Person, die ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat hat, kann aufgefordert werden, nach den Vorschriften über die Streitverkündung gemäß der genannten Liste einem Verfahren vor einem Gericht dieser Mitgliedstaaten beizutreten.
DGT v2019

The effects of an arbitral award extend also to those shareholders, that have been identified as Concerned Others within the time limits provided, irrespective whether they have made use of their opportunity to join the arbitral proceedings as a party or as an intervenor (section 11 DIS-SRCoLD).
Die Wirkungen des Schiedsspruchs erstrecken sich auch auf die Gesellschafter, die fristgemäß als Betroffene benannt werden, unabhängig davon, ob sie von der ihnen eingeräumten Möglichkeit, dem schiedsrichterlichen Verfahren als Partei oder Nebenintervenient beizutreten, Gebrauch gemacht haben (§ 11 DIS-ERGeS).
ParaCrawl v7.1

At present, however, no regulation as yet exists in Germany which would oblige online dealers to join these proceedings envisaged by the EU.
Derzeit besteht jedoch keine Regelung in Deutschland, wonach Online-Händler verpflichtet wären, sich diesem von der EU vorgesehenen Verfahren anzuschließen.
ParaCrawl v7.1

Other parties that are entitled to institute Organstreit proceedings may join ongoing proceedings and file own applications if the Federal Constitutional Court’s decision in the case at hand is also relevant for the delimitation of their own competences.
Andere Antragsberechtigte können dem Verfahren beitreten und Anträge stellen, wenn die Entscheidung des Bundesverfassungsgerichts auch für die Abgrenzung ihrer Zuständigkeiten von Bedeutung ist.
ParaCrawl v7.1

Greek Foreign Minister Dimitris Droutsas informed Federal Foreign Minister Guido Westerwelle by telephone yesterday evening that his Government was applying to join the proceedings between Germany and Italy currently underway at the International Court of Justice.
Der griechische Außenminister Dimitrios Droutsas hat Bundesaußenminister Guido Westerwelle gestern abend telefonisch unterrichtet, dass seine Regierung beim Internationalen Gerichtshof beantrage, dem laufenden Verfahren zwischen Deutschland und Italien beizutreten.
ParaCrawl v7.1

If Concerned Others join the arbitral proceedings at different points in time, the time limit shall be calculated by reference to the last joinder.
Treten Betroffene dem schiedsrichterlichen Verfahren zu unterschiedlichen Zeitpunkten bei, ist für die Fristberechnung der letzte Beitritt maßgeblich.
ParaCrawl v7.1

Where appeals involving the same parties are filed against separate decisions concerning the same mark, or have other relevant factual or legal elements in common, those appeals may be considered in joined proceedings with the consent of the parties.
Werden Beschwerden, an denen dieselben Beteiligten beteiligt sind, gegen getrennte Entscheidungen bezüglich derselben Marke eingereicht oder haben sie andere wichtige tatsächliche oder rechtliche Elemente gemeinsam, können diese Beschwerden mit Einverständnis der Beteiligten in einem gemeinsamen Verfahren bearbeitet werden.
DGT v2019

Most of the Member States considered that paragraph 1 could be transposed by means of partie civile proceedings joined to criminal proceedings, so that the procedure is more rapid.
Die meisten Mitgliedstaaten vertraten die Ansicht, Absatz 1 dieser Bestimmung könne durch den Beitritt des Opfers zum Strafverfahren als Nebenkläger umgesetzt werden, was das Verfahren beschleunigen würde.
TildeMODEL v2018

Most of the Member States considered that the transposal of Article 9(1) on the right to compensation in the course of criminal proceedings could be transposed by means of partie civile proceedings joined to criminal proceedings.
Die meisten Mitgliedstaaten vertraten die Ansicht, Artikel 9 (1) über das Recht auf Entschädigung im Rahmen des Strafverfahrens könne durch den Beitritt des Opfers zum Strafverfahren als Nebenkläger umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018