Übersetzung für "Join proceedings" in Deutsch
The
user
is
obliged
to
join
in
court
proceedings
after
a
third-party
joining
order
is
issued.
Der
Nutzer
ist
verpflichtet,
nach
erfolgter
Streitverkündung
einem
Prozess
beizutreten.
ParaCrawl v7.1
Other
Laender
may
join
the
proceedings
on
the
side
of
the
Land
that
is
party.
Andere
Länder
können
dem
Verfahren
auf
der
Seite
des
beteiligten
Landes
beitreten.
ParaCrawl v7.1
He
was
advised
to
join
the
legal
proceedings
against
the
company
which
were
already
underway.
Ihm
wurde
geraten,
sich
dem
bereits
laufenden
Gerichtsverfahren
gegen
das
Unternehmen
anzuschließen.
ParaCrawl v7.1
By
that
mechanism
the
Union
will
receive
the
right
to
join
the
proceedings
as
a
co-respondent
in
cases
brought
against
a
Member
State
when
Union
law
is
at
stake.
Durch
diesen
Mechanismus
wird
die
Union
das
Recht
erhalten,
in
Fällen,
wo
es
um
das
Gemeinschaftsrecht
geht,
Verfahren
gegen
einen
Mitgliedstaat
als
Mitbeklagte
beizutreten.
Europarl v8
Where,
pursuant
to
Article
54
of
Regulation
(EC)
No
6/2002,
an
alleged
infringer
seeks
to
join
the
proceedings,
he/she
shall
be
subject
to
the
relevant
provisions
of
Articles
28,
29
and
30
of
this
Regulation,
and
shall
in
particular
file
a
reasoned
statement
and
pay
the
fee
referred
to
in
Article
52(2)
of
Regulation
(EC)
No
6/2002.
Beantragt
gemäß
Artikel
54
der
Verordnung
(EG)
Nr.
6/2002
ein
angeblicher
Rechtsverletzer
den
Beitritt
zum
Verfahren,
so
unterliegt
er
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Artikel
28,
29
und
30
der
vorliegenden
Verordnung
und
muss
insbesondere
eine
Begründung
seines
Antrags
einreichen
sowie
die
Gebühr
gemäß
Artikel
52
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
6/2002
entrichten.
JRC-Acquis v3.0
A
person
domiciled
in
another
Member
State
may
be
invited
to
join
the
proceedings
before
the
courts
of
those
Member
States
pursuant
to
the
rules
on
third-party
notice
referred
to
in
that
list.
Eine
Person,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
hat,
kann
aufgefordert
werden,
nach
den
Vorschriften
über
die
Streitverkündung
gemäß
der
genannten
Liste
einem
Verfahren
vor
einem
Gericht
dieser
Mitgliedstaaten
beizutreten.
DGT v2019
The
effects
of
an
arbitral
award
extend
also
to
those
shareholders,
that
have
been
identified
as
Concerned
Others
within
the
time
limits
provided,
irrespective
whether
they
have
made
use
of
their
opportunity
to
join
the
arbitral
proceedings
as
a
party
or
as
an
intervenor
(section
11
DIS-SRCoLD).
Die
Wirkungen
des
Schiedsspruchs
erstrecken
sich
auch
auf
die
Gesellschafter,
die
fristgemäß
als
Betroffene
benannt
werden,
unabhängig
davon,
ob
sie
von
der
ihnen
eingeräumten
Möglichkeit,
dem
schiedsrichterlichen
Verfahren
als
Partei
oder
Nebenintervenient
beizutreten,
Gebrauch
gemacht
haben
(§
11
DIS-ERGeS).
ParaCrawl v7.1
At
present,
however,
no
regulation
as
yet
exists
in
Germany
which
would
oblige
online
dealers
to
join
these
proceedings
envisaged
by
the
EU.
Derzeit
besteht
jedoch
keine
Regelung
in
Deutschland,
wonach
Online-Händler
verpflichtet
wären,
sich
diesem
von
der
EU
vorgesehenen
Verfahren
anzuschließen.
ParaCrawl v7.1
Other
parties
that
are
entitled
to
institute
Organstreit
proceedings
may
join
ongoing
proceedings
and
file
own
applications
if
the
Federal
Constitutional
Court’s
decision
in
the
case
at
hand
is
also
relevant
for
the
delimitation
of
their
own
competences.
Andere
Antragsberechtigte
können
dem
Verfahren
beitreten
und
Anträge
stellen,
wenn
die
Entscheidung
des
Bundesverfassungsgerichts
auch
für
die
Abgrenzung
ihrer
Zuständigkeiten
von
Bedeutung
ist.
ParaCrawl v7.1
Greek
Foreign
Minister
Dimitris
Droutsas
informed
Federal
Foreign
Minister
Guido
Westerwelle
by
telephone
yesterday
evening
that
his
Government
was
applying
to
join
the
proceedings
between
Germany
and
Italy
currently
underway
at
the
International
Court
of
Justice.
Der
griechische
Außenminister
Dimitrios
Droutsas
hat
Bundesaußenminister
Guido
Westerwelle
gestern
abend
telefonisch
unterrichtet,
dass
seine
Regierung
beim
Internationalen
Gerichtshof
beantrage,
dem
laufenden
Verfahren
zwischen
Deutschland
und
Italien
beizutreten.
ParaCrawl v7.1
If
Concerned
Others
join
the
arbitral
proceedings
at
different
points
in
time,
the
time
limit
shall
be
calculated
by
reference
to
the
last
joinder.
Treten
Betroffene
dem
schiedsrichterlichen
Verfahren
zu
unterschiedlichen
Zeitpunkten
bei,
ist
für
die
Fristberechnung
der
letzte
Beitritt
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
Where
appeals
involving
the
same
parties
are
filed
against
separate
decisions
concerning
the
same
mark,
or
have
other
relevant
factual
or
legal
elements
in
common,
those
appeals
may
be
considered
in
joined
proceedings
with
the
consent
of
the
parties.
Werden
Beschwerden,
an
denen
dieselben
Beteiligten
beteiligt
sind,
gegen
getrennte
Entscheidungen
bezüglich
derselben
Marke
eingereicht
oder
haben
sie
andere
wichtige
tatsächliche
oder
rechtliche
Elemente
gemeinsam,
können
diese
Beschwerden
mit
Einverständnis
der
Beteiligten
in
einem
gemeinsamen
Verfahren
bearbeitet
werden.
DGT v2019
Most
of
the
Member
States
considered
that
paragraph
1
could
be
transposed
by
means
of
partie
civile
proceedings
joined
to
criminal
proceedings,
so
that
the
procedure
is
more
rapid.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
vertraten
die
Ansicht,
Absatz
1
dieser
Bestimmung
könne
durch
den
Beitritt
des
Opfers
zum
Strafverfahren
als
Nebenkläger
umgesetzt
werden,
was
das
Verfahren
beschleunigen
würde.
TildeMODEL v2018
Most
of
the
Member
States
considered
that
the
transposal
of
Article
9(1)
on
the
right
to
compensation
in
the
course
of
criminal
proceedings
could
be
transposed
by
means
of
partie
civile
proceedings
joined
to
criminal
proceedings.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
vertraten
die
Ansicht,
Artikel
9
(1)
über
das
Recht
auf
Entschädigung
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
könne
durch
den
Beitritt
des
Opfers
zum
Strafverfahren
als
Nebenkläger
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018