Übersetzung für "It will happen" in Deutsch
I
hope
it
will
not
happen
like
that.
Ich
hoffe,
dass
es
nicht
so
weit
kommen
wird.
Europarl v8
It
will
not
happen
straight
away
in
Copenhagen.
In
Kopenhagen
wird
nicht
alles
auf
einmal
passieren.
Europarl v8
Finally,
structured
cooperation:
will
it
happen,
what
is
being
done?
Und
schließlich
die
strukturierte
Zusammenarbeit:
Wird
sie
stattfinden,
was
wird
getan?
Europarl v8
I
hope
it
will
happen
more
fully
very
soon.
Ich
hoffe,
es
geschieht
möglichst
bald
in
umfassenderer
Weise.
Europarl v8
It
is
not
just
a
case
of
Europe
closing
its
doors
and
it
will
not
happen.
Europa
kann
nicht
einfach
seine
Tore
zumachen,
damit
nichts
passiert.
Europarl v8
I
tell
you,
it
will
happen
in
just
the
same
way.
Ich
sage
Ihnen,
es
wird
genau
so
geschehen.
Europarl v8
And
that
is
how
it
will
also
happen
with
regard
to
anti-personnel
mines.
So
wird
es
auch
im
Falle
der
Antipersonenminen
sein.
Europarl v8
If
we
do,
it
will
not
happen
by
accident.
Wenn
wir
dies
wollen,
so
wird
dies
nicht
ohne
unser
Zutun
geschehen.
Europarl v8
Give
us
some
hope
that
it
will
happen.
Bitte
machen
Sie
uns
Hoffnung,
dass
das
auch
geschieht.
Europarl v8
It
has
been
decided
and
it
will
happen.
Es
ist
beschlossen,
und
es
wird
geschehen.
Europarl v8
Again,
it
will
not
happen
overnight.
Auch
das
wird
nicht
über
Nacht
geschehen,
TED2020 v1
It
will
happen
in
five
to
10
years.
Es
wird
in
fünf
bis
10
Jahren
wahr
werden.
TED2020 v1
It's
not
sure
it
will
happen.
Es
ist
nicht
sicher,
dass
es
passieren
wird.
Tatoeba v2021-03-10
But
it
will
not
happen
without
investment
in
education
and
training.
Aber
die
Bedingung
dafür
sind
Investitionen
in
Bildung
und
Ausbildung.
News-Commentary v14
Where's
the
man
to
guarantee
us
that
it
will
not
happen
again?
Und
wer
bürgt
den
Häuptlingen,
dass
dies
nicht
wieder
geschieht?
OpenSubtitles v2018
It
will
happen
tonight,
at
that
miserly
farmer's
wedding.
Noch
heute
Nacht
soll
es
geschehen,
zur
Hochzeit
des
knausrigen
Gutsherren.
OpenSubtitles v2018