Übersetzung für "It might make sense" in Deutsch

It might not make sense to you.
Es mag für dich keinen Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

It might also make sense in certain cases to keep some of the values that the user has entered.
In manchen Fällen kann es auch sinnvoll sein, die Eingabewerte zu behalten.
ParaCrawl v7.1

It might not make sense but that was my experience.
Es macht vielleicht keinen Sinn, aber das war meine Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

It might make more sense to manage wireworms throughout the entire cropping sequence.
Möglicherweise wäre es sinnvoller, die Drahtwürmer während der gesamten Fruchtfolge zu bekämpfen.
ParaCrawl v7.1

It might not make any sense to you if you haven't seen it before.
Es mag für Sie keinen Sinn ergeben, wenn Sie es bisher nicht gesehen haben.
TED2020 v1

Plus, I'm going to be a one-half out here, and hopefully it might make sense why I'm about to do this.
Und ich werde hier einhalb hinsetzen und hoffentlich ergibt das dann Sinn warum ich das tue.
QED v2.0a

Sometimes, it might make more sense to format the whole computer and start anew.
Manchmal macht es mehr Sinn, zu formatieren, die ganzen computer und starten neu.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, I do understand that it might make sense to enlarge the group that are in support of this report a bit more.
Ich habe trotzdem Verständnis dafür, dass es natürlich sinnvoll sein kann, den Kreis derjenigen, die diesen Bericht unterstützen, noch zu erweitern.
Europarl v8

It might make sense, in the first instance, to reallocate funds from those action programmes for which no financial framework has yet been laid down in the Financial Perspective, or for which such a framework is to be decided on by way of codecision after 2007.
Die Umschichtung könnte sinnvollerweise zunächst bei den Aktionen erfolgen, für die im Rahmen der finanziellen Vorausschau noch kein Finanzrahmen festgelegt wurde, oder für die er im Zuge der Mitentscheidung ab 2007 beschlossen werden wird.
Europarl v8

This is an aspect that has not yet been raised in today’s debate, and I should also like to suggest that it might make sense for Mr Wuermeling to take a closer look at this implication of the debate on Article 296 and draw conclusions from it for the future.
Das ist ein Aspekt, der in der heutigen Debatte bisher nicht angesprochen wurde, und ich möchte auch Herrn Wuermeling die Anregung geben, ob es nicht sinnvoll wäre, sich diese Implikation der Debatte um den Artikel 296 einmal näher anzusehen und daraus für die Zukunft Schlussfolgerungen zu ziehen.
Europarl v8

I would ask the Commissioner to join with her fellow-Commissioners in giving some thought to whether it might not make sense to establish a category specifically for the agencies, enabling control of them to be improved and made transparent, and also guaranteeing Parliament’s right of co-determination.
Ich bitte Sie, Frau Kommissarin, mit Ihren Kommissionskolleginnen und -kollegen darüber nachzudenken, ob es nicht sinnvoll ist, für die Agenturen eine eigene Kategorie einzurichten, damit sowohl die Kontrolle der Agenturen verbessert und transparent wird als auch die parlamentarische Mitbestimmung gewahrt wird.
Europarl v8

It might therefore make sense for the regulatory bodies to give some thought to the question of in which areas we need Europe-wide standardisation and in which mutual recognition, for it is, in the final analysis, targeted technical standardisation that can guarantee competition, it being of the utmost importance in terms of competition that interfaces should work and that the different systems should be capable of being used alongside each other.
Deshalb wäre es vielleicht sinnvoll, wenn sich die Regulierungsstellen Gedanken machten, in welchen Bereichen wir europäische Normung und in welchen Bereichen wir gegenseitige Anerkennung brauchen, weil gerade eine gezielte technische Normierung den Wettbewerb letztendlich gewährleisten kann, weil das Funktionieren von Schnittstellen und die gleichzeitige Benutzung von verschiedenen Systemen für einen Wettbewerb von allergrößter Notwendigkeit ist.
Europarl v8

It is more a matter of resources than a lack of sectors in which it might make sense to start a sector inquiry.
Es ist eher eine Frage der Mittel denn ein Mangel an Sektoren, in denen eine Sektorbefragung sinnvoll wäre.
Europarl v8

A few months ago, we sat together under the coordinators of the Committee on Legal Affairs and decided that, as we are having problems – and I use the word advisedly – with a whole series of proposals for legislation in the field of intellectual property rights, it might perhaps make perfect sense if Parliament as a whole were to address this question once more and take this opportunity to discuss this once again with the Commission and – at a later date perhaps – with the Council.
Wir haben vor einigen Monaten unter den Koordinatoren des Rechtsausschusses zusammengesessen und uns dort überlegt, dass es ja vielleicht angesichts der Tatsache, dass wir mit einer ganzen Reihe von Gesetzgebungsvorhaben, die den Bereich der geistigen Schutzrechte betreffen, Schwierigkeiten haben – ich drücke das einmal etwas zurückhaltend aus –, ganz sinnvoll wäre, dass wir uns auch als Parlament mit dieser Frage erneut befassen und die Gelegenheit nutzen, dies mit der Kommission – vielleicht zu einem späteren Zeitpunkt auch mit dem Rat – noch einmal zu erörtern.
Europarl v8

So in this much noisier world, it might make sense for us to be just a little bit more explicit about our moral code.
In dieser so viel lauteren Welt kann es für uns sinnvoll sein, ein bisschen deutlicher zu werden im Hinblick auf unser moralisches Regelwerk.
TED2020 v1

It might make sense to apply them to banks or hedge funds, but pension funds are highly creditworthy institutions that pose little or no systemic risk to financial markets.
Ihre Anwendung auf Banken und Hedgefonds kann sinnvoll sein, aber Pensionsfonds sind höchst kreditwürdige Institutionen, die für die Finanzmärkte kaum oder gar kein systemisches Risiko darstellen.
News-Commentary v14

It might make sense to provide for further collective legal protection elements for situations in which two or more persons are affected by one and the same infringement of EU law.
Es könnte möglicherweise sinnhaft sein, weitere kollektive Rechtsschutzelemente für Sachverhalte vorzusehen, bei denen zwei oder mehr Personen durch ein und denselben rechtswidrigen Verstoß gegen EU-Recht betroffen sind.
TildeMODEL v2018

It might make sense here to consider what definition is most effective in terms of regulating insurance mediation.
Hier wäre es angemessen zu überlegen, welche Definition für die Regelung der Versi­cherungsvermittlung am zweckmäßigsten wäre.
TildeMODEL v2018

Particularly where a large number of injured parties have suffered very minor harm, it might make sense to extend the action to all potential injured parties.
Insbesondere bei vielen Geschädigten mit sehr geringen Schäden kann es angezeigt sein, die Streitsache auf alle etwaigen Geschädigten auszudehnen.
TildeMODEL v2018

It might make sense if it were possible to project a mass of metal into it, connected to the ground.
Es könnte Sinn machen, wenn es möglich wäre eine Menge Metall mit ihm und dem Erdboden zu verbinden.
OpenSubtitles v2018

Uh, it might make more sense for Cat and Tess to stay while you and I break into Garrus' lab.
Es wäre besser, wenn Cat und Tess hier bleiben und du und ich ins Labor einbrechen.
OpenSubtitles v2018

It might make sense to focus the investigation on Henry Lin's crew out of Oakland.
Es könnte sinnvoll sein etwas genauer auf Henry Lin's Crew in der Nähe von Oakland zu achten.
OpenSubtitles v2018

Look, i, um, I was just thinking that maybe it might make sense If i go to that dinner tomorrow night alone.
Schau, ich, um, ich habe mir gedacht, dass es vielleicht Sinn macht, wenn ich zu diesem Dinner morgen Abend alleine gehe.
OpenSubtitles v2018