Übersetzung für "It might make sense" in Deutsch
It
might
not
make
sense
to
you.
Es
mag
für
dich
keinen
Sinn
ergeben.
OpenSubtitles v2018
It
might
also
make
sense
in
certain
cases
to
keep
some
of
the
values
that
the
user
has
entered.
In
manchen
Fällen
kann
es
auch
sinnvoll
sein,
die
Eingabewerte
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
It
might
not
make
sense
but
that
was
my
experience.
Es
macht
vielleicht
keinen
Sinn,
aber
das
war
meine
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
It
might
make
more
sense
to
manage
wireworms
throughout
the
entire
cropping
sequence.
Möglicherweise
wäre
es
sinnvoller,
die
Drahtwürmer
während
der
gesamten
Fruchtfolge
zu
bekämpfen.
ParaCrawl v7.1
It
might
not
make
any
sense
to
you
if
you
haven't
seen
it
before.
Es
mag
für
Sie
keinen
Sinn
ergeben,
wenn
Sie
es
bisher
nicht
gesehen
haben.
TED2020 v1
Plus,
I'm
going
to
be
a
one-half
out
here,
and
hopefully
it
might
make
sense
why
I'm
about
to
do
this.
Und
ich
werde
hier
einhalb
hinsetzen
und
hoffentlich
ergibt
das
dann
Sinn
warum
ich
das
tue.
QED v2.0a
Sometimes,
it
might
make
more
sense
to
format
the
whole
computer
and
start
anew.
Manchmal
macht
es
mehr
Sinn,
zu
formatieren,
die
ganzen
computer
und
starten
neu.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
I
do
understand
that
it
might
make
sense
to
enlarge
the
group
that
are
in
support
of
this
report
a
bit
more.
Ich
habe
trotzdem
Verständnis
dafür,
dass
es
natürlich
sinnvoll
sein
kann,
den
Kreis
derjenigen,
die
diesen
Bericht
unterstützen,
noch
zu
erweitern.
Europarl v8
It
might
make
sense,
in
the
first
instance,
to
reallocate
funds
from
those
action
programmes
for
which
no
financial
framework
has
yet
been
laid
down
in
the
Financial
Perspective,
or
for
which
such
a
framework
is
to
be
decided
on
by
way
of
codecision
after
2007.
Die
Umschichtung
könnte
sinnvollerweise
zunächst
bei
den
Aktionen
erfolgen,
für
die
im
Rahmen
der
finanziellen
Vorausschau
noch
kein
Finanzrahmen
festgelegt
wurde,
oder
für
die
er
im
Zuge
der
Mitentscheidung
ab
2007
beschlossen
werden
wird.
Europarl v8
This
is
an
aspect
that
has
not
yet
been
raised
in
today’s
debate,
and
I
should
also
like
to
suggest
that
it
might
make
sense
for
Mr Wuermeling
to
take
a
closer
look
at
this
implication
of
the
debate
on
Article 296
and
draw
conclusions
from
it
for
the
future.
Das
ist
ein
Aspekt,
der
in
der
heutigen
Debatte
bisher
nicht
angesprochen
wurde,
und
ich
möchte
auch
Herrn
Wuermeling
die
Anregung
geben,
ob
es
nicht
sinnvoll
wäre,
sich
diese
Implikation
der
Debatte
um
den
Artikel
296
einmal
näher
anzusehen
und
daraus
für
die
Zukunft
Schlussfolgerungen
zu
ziehen.
Europarl v8
I
would
ask
the
Commissioner
to
join
with
her
fellow-Commissioners
in
giving
some
thought
to
whether
it
might
not
make
sense
to
establish
a
category
specifically
for
the
agencies,
enabling
control
of
them
to
be
improved
and
made
transparent,
and
also
guaranteeing
Parliament’s
right
of
co-determination.
Ich
bitte
Sie,
Frau
Kommissarin,
mit
Ihren
Kommissionskolleginnen
und
-kollegen
darüber
nachzudenken,
ob
es
nicht
sinnvoll
ist,
für
die
Agenturen
eine
eigene
Kategorie
einzurichten,
damit
sowohl
die
Kontrolle
der
Agenturen
verbessert
und
transparent
wird
als
auch
die
parlamentarische
Mitbestimmung
gewahrt
wird.
Europarl v8
It
might
therefore
make
sense
for
the
regulatory
bodies
to
give
some
thought
to
the
question
of
in
which
areas
we
need
Europe-wide
standardisation
and
in
which
mutual
recognition,
for
it
is,
in
the
final
analysis,
targeted
technical
standardisation
that
can
guarantee
competition,
it
being
of
the
utmost
importance
in
terms
of
competition
that
interfaces
should
work
and
that
the
different
systems
should
be
capable
of
being
used
alongside
each
other.
Deshalb
wäre
es
vielleicht
sinnvoll,
wenn
sich
die
Regulierungsstellen
Gedanken
machten,
in
welchen
Bereichen
wir
europäische
Normung
und
in
welchen
Bereichen
wir
gegenseitige
Anerkennung
brauchen,
weil
gerade
eine
gezielte
technische
Normierung
den
Wettbewerb
letztendlich
gewährleisten
kann,
weil
das
Funktionieren
von
Schnittstellen
und
die
gleichzeitige
Benutzung
von
verschiedenen
Systemen
für
einen
Wettbewerb
von
allergrößter
Notwendigkeit
ist.
Europarl v8
It
is
more
a
matter
of
resources
than
a
lack
of
sectors
in
which
it
might
make
sense
to
start
a
sector
inquiry.
Es
ist
eher
eine
Frage
der
Mittel
denn
ein
Mangel
an
Sektoren,
in
denen
eine
Sektorbefragung
sinnvoll
wäre.
Europarl v8
A
few
months
ago,
we
sat
together
under
the
coordinators
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
decided
that,
as
we
are
having
problems
–
and
I
use
the
word
advisedly
–
with
a
whole
series
of
proposals
for
legislation
in
the
field
of
intellectual
property
rights,
it
might
perhaps
make
perfect
sense
if
Parliament
as
a
whole
were
to
address
this
question
once
more
and
take
this
opportunity
to
discuss
this
once
again
with
the
Commission
and
–
at
a
later
date
perhaps
–
with
the
Council.
Wir
haben
vor
einigen
Monaten
unter
den
Koordinatoren
des
Rechtsausschusses
zusammengesessen
und
uns
dort
überlegt,
dass
es
ja
vielleicht
angesichts
der
Tatsache,
dass
wir
mit
einer
ganzen
Reihe
von
Gesetzgebungsvorhaben,
die
den
Bereich
der
geistigen
Schutzrechte
betreffen,
Schwierigkeiten
haben
–
ich
drücke
das
einmal
etwas
zurückhaltend
aus
–,
ganz
sinnvoll
wäre,
dass
wir
uns
auch
als
Parlament
mit
dieser
Frage
erneut
befassen
und
die
Gelegenheit
nutzen,
dies
mit
der
Kommission
–
vielleicht
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
auch
mit
dem
Rat
–
noch
einmal
zu
erörtern.
Europarl v8
So
in
this
much
noisier
world,
it
might
make
sense
for
us
to
be
just
a
little
bit
more
explicit
about
our
moral
code.
In
dieser
so
viel
lauteren
Welt
kann
es
für
uns
sinnvoll
sein,
ein
bisschen
deutlicher
zu
werden
im
Hinblick
auf
unser
moralisches
Regelwerk.
TED2020 v1
It
might
make
sense
to
apply
them
to
banks
or
hedge
funds,
but
pension
funds
are
highly
creditworthy
institutions
that
pose
little
or
no
systemic
risk
to
financial
markets.
Ihre
Anwendung
auf
Banken
und
Hedgefonds
kann
sinnvoll
sein,
aber
Pensionsfonds
sind
höchst
kreditwürdige
Institutionen,
die
für
die
Finanzmärkte
kaum
oder
gar
kein
systemisches
Risiko
darstellen.
News-Commentary v14
It
might
make
sense
to
provide
for
further
collective
legal
protection
elements
for
situations
in
which
two
or
more
persons
are
affected
by
one
and
the
same
infringement
of
EU
law.
Es
könnte
möglicherweise
sinnhaft
sein,
weitere
kollektive
Rechtsschutzelemente
für
Sachverhalte
vorzusehen,
bei
denen
zwei
oder
mehr
Personen
durch
ein
und
denselben
rechtswidrigen
Verstoß
gegen
EU-Recht
betroffen
sind.
TildeMODEL v2018
It
might
make
sense
here
to
consider
what
definition
is
most
effective
in
terms
of
regulating
insurance
mediation.
Hier
wäre
es
angemessen
zu
überlegen,
welche
Definition
für
die
Regelung
der
Versicherungsvermittlung
am
zweckmäßigsten
wäre.
TildeMODEL v2018
Particularly
where
a
large
number
of
injured
parties
have
suffered
very
minor
harm,
it
might
make
sense
to
extend
the
action
to
all
potential
injured
parties.
Insbesondere
bei
vielen
Geschädigten
mit
sehr
geringen
Schäden
kann
es
angezeigt
sein,
die
Streitsache
auf
alle
etwaigen
Geschädigten
auszudehnen.
TildeMODEL v2018
It
might
make
sense
if
it
were
possible
to
project
a
mass
of
metal
into
it,
connected
to
the
ground.
Es
könnte
Sinn
machen,
wenn
es
möglich
wäre
eine
Menge
Metall
mit
ihm
und
dem
Erdboden
zu
verbinden.
OpenSubtitles v2018
Uh,
it
might
make
more
sense
for
Cat
and
Tess
to
stay
while
you
and
I
break
into
Garrus'
lab.
Es
wäre
besser,
wenn
Cat
und
Tess
hier
bleiben
und
du
und
ich
ins
Labor
einbrechen.
OpenSubtitles v2018
It
might
make
sense
to
focus
the
investigation
on
Henry
Lin's
crew
out
of
Oakland.
Es
könnte
sinnvoll
sein
etwas
genauer
auf
Henry
Lin's
Crew
in
der
Nähe
von
Oakland
zu
achten.
OpenSubtitles v2018
Look,
i,
um,
I
was
just
thinking
that
maybe
it
might
make
sense
If
i
go
to
that
dinner
tomorrow
night
alone.
Schau,
ich,
um,
ich
habe
mir
gedacht,
dass
es
vielleicht
Sinn
macht,
wenn
ich
zu
diesem
Dinner
morgen
Abend
alleine
gehe.
OpenSubtitles v2018