Übersetzung für "It is plausible" in Deutsch

Again, I think it's a strong ambition but it is a plausible one.
Auch dies ist ein ehrgeiziges Ziel, aber ein glaubwürdiges.
TED2020 v1

It is, however, entirely plausible to use other materials.
Es ist aber durchaus denkbar, auch andere Materialien einzusetzen.
EuroPat v2

Yes, it is plausible.
Ja, das wäre eine plausible Erklärung.
OpenSubtitles v2018

It is a bizarrely plausible, and yet...
Merkwürdigerweise ist das plausibel, und dennoch...
OpenSubtitles v2018

It is biologically plausible that overweight and obesity contribute to the development of cancer.
Es ist biologisch plausibel, dass Übergewicht und Adipositas zur Krebsentwicklung beitragen.
ParaCrawl v7.1

It is very plausible that it comes from nuclear fusion.
Es ist sehr plausibel daß die von Kernfusion herkommt.
ParaCrawl v7.1

It is plausible to land on a fake web store.
Es ist plausibel auf eine gefälschte Web-Shop.
ParaCrawl v7.1

It is plausible, however, it however also disposes of possibility.
Sie ist plausibel, sie verfügt aber auch über Possibilität .
ParaCrawl v7.1

It is then plausible that you've won some money.
Es ist dann plausibel, dass Du einen kleinen Gewinn gemacht hast.
ParaCrawl v7.1

It is plausible that different spheres of society handle different norms.
Es leuchtet ein, dass unterschiedliche Bereiche der Gesellschaft mit unterschiedlichen Normen umgehen.
ParaCrawl v7.1

It is plausible that this is where we have to find erve Agelinck.
Es ist also sehr wahrscheinlich dass auch Erve Agelynck hier zu finden war.
ParaCrawl v7.1

Is it plausible for self-destruct button to trigger a countdown?
Ist es plausibel, dass der Selbstzerstörungsknopf einen Countdown auslöst?
CCAligned v1

Therefore, it is plausible that sunbathing decreases the collagen content of the skin.
Somit ist plausibel, dass Sonnenbaden den Kollagengehalt der Haut vermindert.
EuroPat v2

It checks each individual value as to whether it is a plausible result.
Es prüft für jeden einzelnen Wert, ob dieser plausibel ist.
ParaCrawl v7.1

Rather, it is about the plausible dispute concerning the moral dilemmas.
Vielmehr geht es um die glaubwürdige Auseinandersetzung mit den moralischen Dilemmata.
ParaCrawl v7.1

It is entirely plausible that Commander James Bond would have been issued with an OMEGA watch.
Es ist durchaus plausibel, dass Commander James Bond eine OMEGA-Uhr erhalten hätte.
ParaCrawl v7.1

Is it plausible that they have acted in good faith?
Ist es plausibel, dass es in guten Glauben gehandelt hat?
ParaCrawl v7.1

But from a Christian point of view, it is quite plausible.
Aber vom christlichen Standpunkt ist sie recht plausibel.
ParaCrawl v7.1

A project succeeds provided that it is plausible.
Ein Projekt ist gelungen, sofern es plausibel ist.
ParaCrawl v7.1

I do not believe it is plausible to speak of the death of the Tibetan language.
Von einer Ausrottung der tibetischen Sprache zu sprechen, dafür gibt es keinerlei Plausibilität.
Europarl v8

But is it plausible to raise taxes in the face of such sustained low growth?
Aber ist es plausibel die Steuern angesichts eines derart anhaltend geringen Wachstums zu erhöhen?
News-Commentary v14

It is intuitively plausible that refugees could be drawn to countries with faster, more generous asylum procedures.
Es ist intuitiv plausibel, das es Flüchtlinge in Länder mit schnelleren, großzügigeren Asylverfahren zieht.
News-Commentary v14

It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest.
Es ist durchaus vorstellbar, dass Thaksin einen Beitrag zur Finanzierung der Proteste leistete.
News-Commentary v14

If the risk level does not change at all, it is quite plausible that it has been estimated correctly.
Wenn sich der Risikograd gar nicht ändert, ist die Richtigkeit der Schätzung plausibel.
DGT v2019

Is it plausible we're the only creatures capable of contemplating this question?
Ist es glaubhaft, dass wir die einzigen Lebewesen sind, die diese Frage aufwerfen?
TED2020 v1

It is also plausible to provide such storage media with several layer of magnetic particles.
Es ist ebenfalls denkbar, solche Speichermedien mit mehreren Schichten mit magnetischen Teilchen vorzusehen.
EuroPat v2