Übersetzung für "It is feasible" in Deutsch

Mrs Hautala affirms that it is technically feasible.
Frau Hautala beteuert, daß es technisch machbar ist.
Europarl v8

Of course there is a cost involved, but it is feasible.
Natürlich kostet das etwas, aber es ist doch machbar.
Europarl v8

We need this, and it is feasible within this framework.
Das brauchen wir, und das ist in diesem Rahmen möglich.
Europarl v8

In the rush hours it is just not feasible.
In Stoßzeiten ist das gar nicht machbar.
Europarl v8

It is not feasible to allow reference to these matters in this regulation.
Es ist also nicht zweckmäßig, in der Verordnung auf solche Fragen einzugehen.
Europarl v8

It is absolutely feasible and it is an incredible pay-back.
Das ist durchaus realisierbar, und der Nutzen ist enorm.
Europarl v8

It is technically feasible, so why do we not have it?
Es ist technisch machbar, warum haben wir es dann noch nicht?
Europarl v8

Is it feasible to do this one year in advance?
Ist es machbar, das ein Jahr im Voraus zu tun?
Europarl v8

It is technically feasible but will require the installation of costly end-of-pipe controls.
Das ist technisch machbar, erfordert aber die Durchführung aufwendiger additiver Maßnahmen.
Europarl v8

This is an ambitious project but it is a feasible project.
Das ist ein ehrgeiziges Unterfangen, aber es ist realisierbar.
Europarl v8

Is it feasible to create such a framework of agreements?
Ist es möglich, einen solchen Vereinbarungsrahmen zu schaffen?
Europarl v8

But it is feasible only if humanity changes.
Doch ist Letzteres nur vorstellbar, wenn die Menschheit sich ändert.
News-Commentary v14

It cannot be avoided, and the Committee maintains it is fully feasible.
Darum kommt man nicht herum und der Ausschuss hält es für voll machbar.
TildeMODEL v2018

This is an ambitious initiative, but welcome if it is feasible.
Dies ist ein ehrgeiziges Unterfangen, dessen Erfolg zu begrüßen wäre.
TildeMODEL v2018