Übersetzung für "Should be feasible" in Deutsch
This
should
be
feasible
by
means
of
a
simple
tax
rule.
Mittels
einer
simplen
steuerlichen
Maßnahme
sollte
dies
möglich
sein.
Europarl v8
Should
larger
groupings
be
feasible,
this
should
be
encouraged.
Sind
größere
Gruppierungen
möglich,
sollte
dies
gefördert
werden.
DGT v2019
The
same
powers
should
therefore
be
feasible
in
the
field
of
air
transport.
Genau
die
gleiche
Art
von
Befugnis
muß
im
Bereich
des
Luftverkehrs
eingeräumt
werden.
TildeMODEL v2018
The
following
practical
steps
should
be
taken
whenever
feasible:
Hierzu
sollten
nach
Möglichkeit
folgende
praktische
Schritte
unternommen
werden:
TildeMODEL v2018
The
clamping
mechanism
should
be
feasible
for
negative,
as
well
as
for
positive,
rake
inserts.
Das
Klemmorgan
soll
sowohl
Halterausführungen
für
negative
als
auch
für
positive
Wendeplatten
ermöglichen.
EuroPat v2
In
addition,
these
processes
should
be
feasible
without
the
use
of
toxicologically
critical
substances.
Darüber
hinaus
sollen
die
Verfahren
ohne
die
Verwendung
toxikologisch
bedenklicher
Substanzen
durchführbar
sein.
EuroPat v2
In
addition,
the
usual
washoff
development
with
organic
solvents
should
be
feasible.
Desweiteren
sollte
die
übliche
Auswaschentwicklung
mit
organischen
Lösungsmitteln
möglich
sein.
EuroPat v2
In
addition,
conventional
washoff
development
with
organic
solvents
should
be
feasible.
Desweiteren
sollte
die
übliche
Auswaschentwicklung
mit
organischen
Lösungsmitteln
möglich
sein.
EuroPat v2
I
think
that,
with
a
little
good
will,
this
should
be
feasible.
Ich
denke,
mit
ein
wenig
gutem
Willen
sollte
das
durchaus
möglich
sein.
Europarl v8
All
materials
and
their
volume
should
be
feasible
and
accessible
to
the
child.
Alle
Materialien
und
ihr
Volumen
sollten
für
das
Kind
durchführbar
und
zugänglich
sein.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
device
and
the
appropriate
method
should
be
economically
feasible.
Zudem
sollen
die
Vorrichtung
und
das
entsprechende
Verfahren
kostengünstig
betreibbar
bzw.
durchführbar
sein.
EuroPat v2
In
case
this
should
not
be
feasible,
the
drug
production
is
not
allowed.
Ist
dies
nicht
möglich,
verbietet
sich
die
Herstellung
des
Arzneimittels.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
perfectly
feasible
to
construct
a
Flying
Saucer
on
Earth.
Es
sollte
durchaus
möglich,
eine
Untertasse
auf
der
Erde
zu
errichten.
ParaCrawl v7.1
Initial
results
show
that
safe
and
inexpensive
batteries
should
be
feasible.
Erste
Erfolge
zeigen,
dass
damit
sichere
und
preiswerte
Akkus
möglich
wären.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
criteria
of
two
thirds
should
be
feasible
also
in
a
situation
with
more
than
15
Member
States
of
the
European
Union.
Außerdem
dürfte
das
Zweidrittel-Kriterium
auch
in
einer
Union
mit
mehr
als
fünfzehn
Mitgliedstaaten
praktikabel
sein.
TildeMODEL v2018
The
suppliers'
declaration
of
conformity
should
be
used
whenever
feasible.”
Immer
wenn
dies
möglich
ist,
sollte
die
Konformitätserklärung
des
Lieferanten
verwendet
werden.“
TildeMODEL v2018
A
more
efficient
policy
should
be
more
understandable,
feasible
and
simpler
for
farmers.
Eine
wirksamere
Politik
sollte
für
die
Landwirte
besser
verständlich,
leichter
umzusetzen
und
einfacher
sein.
TildeMODEL v2018
Moreover,
manufacture
should
be
feasible
reliably
without
the
risk
of
destroying
the
vials.
Die
Fertigung
soll
zudem
zuverlässig
ohne
die
Gefahr
der
Zerstörung
der
Ampullen
möglich
sein.
EuroPat v2
It
should,
for
example
be
feasible
to
couple
a
Smart
Phone
and
optionally
a
very
small
mobile
telephone.
Z.B.
soll
es
möglich
sein,
ein
Smart
Phone
und
wahlweise
ein
sehr
kleines
Mobiltelefon
anzukoppeln.
EuroPat v2
The
preparation
of
a
relining
at
the
dentist
or
the
dental
technician
should
be
feasible
in
a
reasonable
time.
Die
Anfertigung
einer
Unterfütterung
beim
Zahnarzt
oder
beim
Zahntechniker
sollte
in
angemessener
Zeit
durchführbar
sein.
EuroPat v2
Adaptation
should
be
feasible
at
the
least
possible
expense
and
with
the
simplest
possible
means.
Eine
Anpassung
soll
dabei
mit
möglichst
geringem
Aufwand
und
einfachen
Mitteln
vorgenommen
werden
können.
EuroPat v2