Übersetzung für "It is almost" in Deutsch

It is almost a case of having either South Stream or Nabucco.
Fast schon geht es darum, entweder South Stream oder Nabucco zu haben.
Europarl v8

It is almost a miracle that hundreds of people were not killed.
Es ist nahezu ein Wunder, daß nicht Hunderte von Menschen getötet wurden.
Europarl v8

It is almost twice the population of the United Kingdom.
Es ist nahezu das Doppelte der Bevölkerung von Großbritannien.
Europarl v8

It is now almost 10 years since the publication of the Commission's first proposal.
Die Veröffentlichung des ersten Vorschlags der Kommission liegt beinahe zehn Jahre zurück.
Europarl v8

It is almost a bigger business than the drugs industry.
Es ist beinahe ein größeres Geschäft als die Drogenindustrie.
Europarl v8

It is therefore almost possible to see the reunification of Europe along the Danube.
Man kann hier also entlang der Donau die Wiedervereinigung Europas praktisch erlebbar machen.
Europarl v8

It is quite atrocious, almost worse than ever seen before.
Es ist einfach grauenhaft, so, wie es fast noch nie war.
Europarl v8

Mr President, it is now almost 2 p.m.
Herr Präsident, es ist jetzt fast 14.00 Uhr.
Europarl v8

Indeed it is almost making itself busy with too many matters.
Sie beschäftigt sich übrigens mit fast zu vielen Dingen.
Europarl v8

It is almost time for lunch, Madam President.
Es ist fast Zeit zum Mittagessen, Frau Präsidentin.
Europarl v8

It is almost even stranger that another important aspect is missing.
Fast noch merkwürdiger ist das Fehlen eines weiteren wichtigen Aspekts.
Europarl v8

Why is it almost taboo to discuss a decent investment policy?
Warum ist es fast verboten, über eine gute Investitionspolitik zu reden?
Europarl v8

Mr President, it is almost impossible to discuss this issue in this arena.
Herr Präsident, man kann hier kaum sprechen.
Europarl v8

It is almost a little absurd.
Das ist fast etwas absurd, liebe Freunde.
Europarl v8

It is almost always beneficial and healthy for those who practise it.
Er ist fast immer nützlich und gesund für denjenigen, der ihn treibt.
Europarl v8

It is almost faultless.
Es ist ihm eine so gut wie fehlerfreie Arbeit gelungen.
Europarl v8

Implementing it successfully is, however, almost impossible without the support of our own citizens.
Ihre erfolgreiche Umsetzung ist jedoch unmöglich ohne die Unterstützung der Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

It is almost impossible for the Court of Auditors to obtain access to documents.
Dem Rechnungshof ist es fast unmöglich, Einsicht in Dokumente zu bekommen.
Europarl v8

It is almost a textbook example.
Dieser Bereich ist geradezu ein Musterbeispiel.
Europarl v8

On those, it is almost impossible to create vast areas of bare ground.
In diesen ist es schier unmöglich, große kahle Flächen zu erzeugen.
TED2020 v1

Part of it is almost a generational issue.
Ein Aspekt davon ist geradezu eine Generationenfrage.
TED2020 v1

It is almost entirely covered by residential buildings, with few small green areas.
Burano ist fast vollständig bebaut, mit nur wenigen kleinen Grünflächen.
Wikipedia v1.0