Übersetzung für "It demonstrates" in Deutsch

It also demonstrates the need for European solidarity.
Es zeigt auch, dass europäische Solidarität notwendig ist.
Europarl v8

It demonstrates the European Union facing a competitiveness deficit.
Es zeigt, dass die Europäische Union ein Defizit bei der Wettbewerbsfähigkeit aufweist.
Europarl v8

It demonstrates that economic competitiveness and social cohesion are not mutually exclusive.
Es zeigt, dass sich wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und soziale Kohäsion miteinander vereinen lassen.
Europarl v8

It demonstrates how we can introduce the new technology of genetic modification.
Er verdeutlicht, wie wir die neue Technik zur Genveränderung einführen können.
Europarl v8

It very clearly demonstrates that China can also be an example.
Darin wird sehr gut gezeigt, dass China auch Vorbild sein kann.
Europarl v8

Deplorably, it also demonstrates the support that the country is receiving within Europe.
Bedauerlicherweise zeigt das auch, welche Unterstützung dieses Land in Europa genießt.
Europarl v8

It demonstrates what tenacity can achieve.
Das zeigt, was Beharrlichkeit vermag.
Europarl v8

On the other hand, it demonstrates the pressurised situation in which the minorities in Kosovo find themselves.
Auf der anderen Seite zeigt es die bedrängte Lage der Minderheiten im Kosovo.
Europarl v8

It unambiguously demonstrates Xi’s personal authority and political resolve.
Sie beweist eindeutig Xis persönliche Autorität und politische Entschlossenheit.
News-Commentary v14

In doing so, it demonstrates that natural selection doesn't always make our bodies better.
Dabei zeigt sie, dass natürliche Selektion unsere Körper nicht immer verbessert.
TED2020 v1

It demonstrates that price competition is possible on the German electricity market.
Er zeigt zwar, daß auf dem deutschen Strommarkt Preiswettbewerb möglich ist.
TildeMODEL v2018

It demonstrates that there is an external dimension of the single market for air transport.
Das Abkommen ist ein Beleg dafür, dass der Luftverkehrsbinnenmarkt eine Außendimension hat.
TildeMODEL v2018

It demonstrates the power of open and jointly accepted standards on the European level.
Sie veranschaulicht das Durchsetzungsvermögen offener, auf europäischer Ebene einvernehmlich festgelegter Normen.
TildeMODEL v2018

It demonstrates the openness of the decision-maker to meeting other interested parties.
Zudem wird die Bereitschaft der Entscheidungsträger, andere betroffene Kreise anzuhören, unterstrichen.
TildeMODEL v2018

The PNR proposal which is part of this package demonstrates it.
Der PNR-Vorschlag, der Teil dieses Pakets ist, unterstreicht dies.
TildeMODEL v2018

It just demonstrates that democracy is not the monopoly of political institutions.
Sie zeigt lediglich, dass Demokratie nicht das Monopol der politischen Institutionen ist.
EUbookshop v2