Übersetzung für "Issues" in Deutsch
These
issues
must
be
taken
care
of
by
the
respective
Member
State.
Diese
Fragen
müssen
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
entschieden
werden.
Europarl v8
All
of
these
issues
and
measures
come
within
the
remit
of
the
European
Commission.
Alle
diese
Probleme
und
Maßnahmen
liegen
im
Aufgabenbereich
der
Europäischen
Kommission.
Europarl v8
For
the
United
States
there
are
real
issues
about
particular
sectors.
Für
die
USA
gibt
es
reale
Fragen
zu
bestimmten
Bereichen.
Europarl v8
These
are
important
issues
that
we
are
talking
about
here.
Dies
sind
wichtige
Fragen,
über
die
wir
hier
sprechen.
Europarl v8
We
address
horizontal
and
geographical
issues
in
our
report.
In
unserem
Bericht
gehen
wir
auf
horizontale
und
geographische
Probleme
ein.
Europarl v8
The
Council's
report
for
2007
provides
a
fitting
description
of
these
issues.
Der
Bericht
des
Rates
für
2007
bietet
eine
passende
Beschreibung
dieser
Themen.
Europarl v8
All
these
issues
require
a
strong,
consolidated
response
from
the
European
Union.
Alle
diese
Fragen
erfordern
starke,
gemeinschaftliche
Antworten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
report
addresses
all
these
issues.
Dieser
Bericht
spricht
alle
diese
Fragen
an.
Europarl v8
I
cite
as
proof
these
issues,
among
others,
of
bilateral
conflicts.
Ich
zitiere
unter
anderem
bilaterale
Konflikte
als
Beweis
für
diese
Probleme.
Europarl v8
We
consider
it
unhelpful
for
the
expansion
agenda
to
be
burdened
with
bilateral
issues.
Wir
halten
die
Belastung
der
Erweiterungsagenda
mit
bilateralen
Themen
nicht
für
hilfreich.
Europarl v8
The
fact
is
that
some
of
the
issues
remain
unresolved.
Tatsache
ist,
dass
einige
der
Probleme
ungelöst
bleiben.
Europarl v8
These
issues
should
be
matters
of
national
competence.
Diese
Fragen
sollten
Angelegenheiten
nationaler
Kompetenzen
sein.
Europarl v8
So
those
are
certainly
the
two
big
issues
at
the
moment.
Damit
sind
dies
im
Moment
gewiss
die
beiden
großen
Probleme.
Europarl v8
The
issues
of
crime,
home
affairs
and
justice
truly
concern
us
all.
Die
Fragen
von
Kriminalität,
Innenpolitik
und
Gerichtswesen
betreffen
uns
wirklich
alle.
Europarl v8
We
have
been
in
constant
touch
with
the
Iranian
authorities
over
these
issues.
Bezüglich
dieser
Probleme
waren
wir
mit
den
iranischen
Behörden
in
ständigem
Kontakt.
Europarl v8
Therefore,
for
us
it
is
also
a
question
of
programme-related
issues.
Deshalb
geht
es
für
uns
auch
um
programmatische
Fragen.
Europarl v8