Übersetzung für "Issues" in Deutsch

These issues must be taken care of by the respective Member State.
Diese Fragen müssen von jedem einzelnen Mitgliedstaat entschieden werden.
Europarl v8

All of these issues and measures come within the remit of the European Commission.
Alle diese Probleme und Maßnahmen liegen im Aufgabenbereich der Europäischen Kommission.
Europarl v8

For the United States there are real issues about particular sectors.
Für die USA gibt es reale Fragen zu bestimmten Bereichen.
Europarl v8

These are important issues that we are talking about here.
Dies sind wichtige Fragen, über die wir hier sprechen.
Europarl v8

We address horizontal and geographical issues in our report.
In unserem Bericht gehen wir auf horizontale und geographische Probleme ein.
Europarl v8

The Council's report for 2007 provides a fitting description of these issues.
Der Bericht des Rates für 2007 bietet eine passende Beschreibung dieser Themen.
Europarl v8

All these issues require a strong, consolidated response from the European Union.
Alle diese Fragen erfordern starke, gemeinschaftliche Antworten der Europäischen Union.
Europarl v8

This report addresses all these issues.
Dieser Bericht spricht alle diese Fragen an.
Europarl v8

I cite as proof these issues, among others, of bilateral conflicts.
Ich zitiere unter anderem bilaterale Konflikte als Beweis für diese Probleme.
Europarl v8

We consider it unhelpful for the expansion agenda to be burdened with bilateral issues.
Wir halten die Belastung der Erweiterungsagenda mit bilateralen Themen nicht für hilfreich.
Europarl v8

The fact is that some of the issues remain unresolved.
Tatsache ist, dass einige der Probleme ungelöst bleiben.
Europarl v8

These issues should be matters of national competence.
Diese Fragen sollten Angelegenheiten nationaler Kompetenzen sein.
Europarl v8

So those are certainly the two big issues at the moment.
Damit sind dies im Moment gewiss die beiden großen Probleme.
Europarl v8

The issues of crime, home affairs and justice truly concern us all.
Die Fragen von Kriminalität, Innenpolitik und Gerichtswesen betreffen uns wirklich alle.
Europarl v8

We have been in constant touch with the Iranian authorities over these issues.
Bezüglich dieser Probleme waren wir mit den iranischen Behörden in ständigem Kontakt.
Europarl v8

Therefore, for us it is also a question of programme-related issues.
Deshalb geht es für uns auch um programmatische Fragen.
Europarl v8