Übersetzung für "Is to undergo" in Deutsch

Zinbryta is not expected to undergo metabolism by hepatic enzymes or renal elimination.
Zinbryta wird wahrscheinlich weder durch Leberenzyme noch mittels renaler Ausscheidung verstoffwechselt.
ELRC_2682 v1

The world is poised to undergo one of the most dramatic power shifts in human history.
Die Welt steht vor einer der dramatischsten Machtverschiebungen in der Menschheitsgeschichte.
News-Commentary v14

The EU is about to undergo the most significant enlargement in its history.
Die EU steht kurz vor der bedeutendsten Erweiterung ihrer Geschichte.
TildeMODEL v2018

EU regional policy is about to undergo reform.
Die Reform der EU-Regionalpolitik steht jetzt an.
EUbookshop v2

Vietnam’s capital is about to undergo a landmark change in urban infrastructure.
Die Hauptstadt Vietnams steht vor einem tiefgreifenden Wandel ihrer Infrastruktur.
EUbookshop v2

Not more than 1% of a container is expected to undergo directed search.
Normalerweise wird nicht mehr als 1 % eines Behälters einer gezielten Durchsuchung unterzogen.
EUbookshop v2

Opposition to universities' new entrepreneurial role is likely to undergo a similar evolution.
Den Gegnern der neuen unternehmerischen Rolle der Universitäten wird es wahrscheinlich ebenso ergehen.
News-Commentary v14

And which one of you is to undergo my pleasure treatment?
Wer von euch unterzieht sich der kleinen Prüfung?
OpenSubtitles v2018

Xing LinkedIn Leipzig – The Bosch business services location in Leipzig is to undergo further expansion.
Xing LinkedIn Leipzig – Der Bosch-Standort für Unternehmensdienstleistungen in Leipzig wird weiter ausgebaut.
ParaCrawl v7.1

The area of payment is sure to undergo simplification in the coming years.
Auch im Bereich Payment wird es in den nächsten Jahren sicher Vereinfachungen geben.
ParaCrawl v7.1