Übersetzung für "Is to undergo" in Deutsch
Zinbryta
is
not
expected
to
undergo
metabolism
by
hepatic
enzymes
or
renal
elimination.
Zinbryta
wird
wahrscheinlich
weder
durch
Leberenzyme
noch
mittels
renaler
Ausscheidung
verstoffwechselt.
ELRC_2682 v1
The
world
is
poised
to
undergo
one
of
the
most
dramatic
power
shifts
in
human
history.
Die
Welt
steht
vor
einer
der
dramatischsten
Machtverschiebungen
in
der
Menschheitsgeschichte.
News-Commentary v14
The
EU
is
about
to
undergo
the
most
significant
enlargement
in
its
history.
Die
EU
steht
kurz
vor
der
bedeutendsten
Erweiterung
ihrer
Geschichte.
TildeMODEL v2018
EU
regional
policy
is
about
to
undergo
reform.
Die
Reform
der
EU-Regionalpolitik
steht
jetzt
an.
EUbookshop v2
Vietnam’s
capital
is
about
to
undergo
a
landmark
change
in
urban
infrastructure.
Die
Hauptstadt
Vietnams
steht
vor
einem
tiefgreifenden
Wandel
ihrer
Infrastruktur.
EUbookshop v2
Not
more
than
1%
of
a
container
is
expected
to
undergo
directed
search.
Normalerweise
wird
nicht
mehr
als
1
%
eines
Behälters
einer
gezielten
Durchsuchung
unterzogen.
EUbookshop v2
Opposition
to
universities'
new
entrepreneurial
role
is
likely
to
undergo
a
similar
evolution.
Den
Gegnern
der
neuen
unternehmerischen
Rolle
der
Universitäten
wird
es
wahrscheinlich
ebenso
ergehen.
News-Commentary v14
And
which
one
of
you
is
to
undergo
my
pleasure
treatment?
Wer
von
euch
unterzieht
sich
der
kleinen
Prüfung?
OpenSubtitles v2018
Xing
LinkedIn
Leipzig
–
The
Bosch
business
services
location
in
Leipzig
is
to
undergo
further
expansion.
Xing
LinkedIn
Leipzig
–
Der
Bosch-Standort
für
Unternehmensdienstleistungen
in
Leipzig
wird
weiter
ausgebaut.
ParaCrawl v7.1
The
area
of
payment
is
sure
to
undergo
simplification
in
the
coming
years.
Auch
im
Bereich
Payment
wird
es
in
den
nächsten
Jahren
sicher
Vereinfachungen
geben.
ParaCrawl v7.1