Übersetzung für "Undergo" in Deutsch

This is what has to undergo the major testing.
Dies ist das Mittel, das umfangreichen Tests unterzogen werden muss.
Europarl v8

Unfortunately he has had to undergo an operation and cannot be here today.
Er mußte sich leider einer Operation unterziehen und kann heute nicht da sein.
Europarl v8

The remaining group should then undergo internal and external antiparasitic treatment using suitable agents that are effective against T. evansi.
Die verbleibende Gruppe sollte innerlich und äußerlich mit geeigneten Mitteln antiparasitär behandelt werden.
DGT v2019

Hence, there is indeed a need for the existing legislation to undergo a stress test.
Daher müssen vorhandene Rechtsvorschriften tatsächlich einem Stresstest unterzogen werden.
Europarl v8

All birds are to undergo post-mortem inspection in accordance with Sections I and III.
Alle Tiere sind gemäß den Abschnitten I und III einer Fleischuntersuchung zu unterziehen.
DGT v2019

All imported meat must undergo mandatory veterinary checks at EU borders.
Jegliches importiertes Fleisch wird obligatorisch an den Grenzen der EU tierärztlichen Kontrollen unterzogen.
Europarl v8

In Yemen, for example, 37% of under-age girls undergo forced marriages.
Im Jemen etwa werden bis heute 37 % der minderjährigen Mädchen zwangsverheiratet.
Europarl v8

The products would be reviewed and undergo a quality control every two to three years.
Die Produkte würden alle zwei bis drei Jahre überprüft und einer Qualitätskontrolle unterzogen.
WMT-News v2019