Übersetzung für "Undergo" in Deutsch
This
is
what
has
to
undergo
the
major
testing.
Dies
ist
das
Mittel,
das
umfangreichen
Tests
unterzogen
werden
muss.
Europarl v8
Unfortunately
he
has
had
to
undergo
an
operation
and
cannot
be
here
today.
Er
mußte
sich
leider
einer
Operation
unterziehen
und
kann
heute
nicht
da
sein.
Europarl v8
The
remaining
group
should
then
undergo
internal
and
external
antiparasitic
treatment
using
suitable
agents
that
are
effective
against
T.
evansi.
Die
verbleibende
Gruppe
sollte
innerlich
und
äußerlich
mit
geeigneten
Mitteln
antiparasitär
behandelt
werden.
DGT v2019
Hence,
there
is
indeed
a
need
for
the
existing
legislation
to
undergo
a
stress
test.
Daher
müssen
vorhandene
Rechtsvorschriften
tatsächlich
einem
Stresstest
unterzogen
werden.
Europarl v8
All
birds
are
to
undergo
post-mortem
inspection
in
accordance
with
Sections
I
and
III.
Alle
Tiere
sind
gemäß
den
Abschnitten
I
und
III
einer
Fleischuntersuchung
zu
unterziehen.
DGT v2019
All
imported
meat
must
undergo
mandatory
veterinary
checks
at
EU
borders.
Jegliches
importiertes
Fleisch
wird
obligatorisch
an
den
Grenzen
der
EU
tierärztlichen
Kontrollen
unterzogen.
Europarl v8
In
Yemen,
for
example,
37%
of
under-age
girls
undergo
forced
marriages.
Im
Jemen
etwa
werden
bis
heute
37
%
der
minderjährigen
Mädchen
zwangsverheiratet.
Europarl v8
The
products
would
be
reviewed
and
undergo
a
quality
control
every
two
to
three
years.
Die
Produkte
würden
alle
zwei
bis
drei
Jahre
überprüft
und
einer
Qualitätskontrolle
unterzogen.
WMT-News v2019