Übersetzung für "Is suffering" in Deutsch

The Baltic Sea is suffering two major acute environmental problems.
Die Ostsee leidet unter zwei akuten Umweltproblemen.
Europarl v8

Finland is currently suffering from the second highest unemployment rate in the Union.
Finnland leidet gegenwärtig unter der zweithöchsten Arbeitslosenrate in der Union.
Europarl v8

The research sector is also suffering under the low level of demand for seed for protein producing crops.
Auch der Forschungssektor leidet unter der geringen Nachfrage von Saatgut eiweißproduzierender Pflanzen.
Europarl v8

I saw that he is still suffering from the injuries he sustained in the assassination attempt.
Ich habe gesehen, wie er noch unter den Verletzungen des Attentats leidet.
Europarl v8

For example, in the United Kingdom, because of animal welfare legislation, the British pig farmer is suffering.
Im Vereinigten Königreich beispielsweise leidet der britische Schweineproduzent unter der Tierschutzgesetzgebung.
Europarl v8

Nonetheless, as we all know, the population of Venezuela is suffering the consequences of years of mismanagement.
Dennoch leidet die Bevölkerung bekanntlich unter den Folgen jahrelanger Misswirtschaft.
Europarl v8

It is still suffering as a result of a trade embargo imposed by Russia.
Aufgrund eines von Russland verhängten Handelsembargos leidet das Land noch immer.
Europarl v8

It is suffering from the pressure of modern times and urban contagion.
Er leidet unter dem Druck der neuen Zeit und dem Phänomen der Verstädterung.
Europarl v8

Unfortunately it is suffering as a result of the recent intensification of the conflict in the Middle East.
Leider leidet er durch den inzwischen verschärften Konflikt im Nahen Osten.
Europarl v8

Serbia is suffering the final pangs of fascism on the fringes of our own Union.
Serbien leidet unter den letzten Wehen des Faschismus an der Peripherie unserer Union.
Europarl v8

We will all rejoice when that suffering is over.
Wir werden uns alle freuen, wenn dieses Leiden ein Ende hat.
Europarl v8

Angola is still suffering, but it does not have to be like that.
Angola leidet immer noch, aber das muss nicht so sein.
Europarl v8

Niger itself is currently suffering from drought and a plague of locusts.
Niger selbst leidet derzeit unter einer Dürre und einer Heuschreckenplage.
Europarl v8

Help is needed when the face of human suffering is a foreign one.
Hilfe wird gebraucht, wenn das Gesicht menschlichen Leids ein fremdes ist.
Europarl v8

Europe is suffering from at least two forms of idealism.
Europa leidet unter mindestens zwei Formen des Idealismus.
Europarl v8

Now, on the systems side, on the other hand, so much of the suffering is unnecessary, invented.
Aber andererseits ist auf der Seite des Systems so viel Leiden unnötig hausgemacht.
TED2020 v1

Russia, meanwhile, is clearly suffering from an even deeper identity crisis.
Unterdessen leidet Russland offenbar unter einer noch tieferen Identitätskrise.
News-Commentary v14