Übersetzung für "Is stuck" in Deutsch
That
is
why
everything
is
now
stuck
in
Council.
Deshalb
ist
alles
nun
im
Rat
ins
Stocken
geraten.
Europarl v8
But
the
Greek
Government
is
stuck
inside
the
euro
straitjacket.
Aber
die
griechische
Regierung
ist
in
der
Zwangsjacke
des
Euro
gefangen.
Europarl v8
An
ambitious
bill
on
limiting
greenhouse
gas
emissions
is
still
stuck
in
the
Senate.
Ein
ehrgeiziger
Gesetzesvorschlag
über
die
Beschränkung
von
Treibhausgasemissionen
steckt
noch
im
Senat
fest.
Europarl v8
But
the
good
news
is,
phages
have
stuck
around.
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
Phagen
immer
noch
da
sind.
TED2020 v1
The
elevator
is
stuck
between
floors.
Der
Aufzug
ist
zwischen
den
Stockwerken
stecken
geblieben.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
stuck
in
the
past.
Tom
steckt
in
der
Vergangenheit
fest.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
thinks
Mary
is
really
stuck
up.
Tom
findet,
dass
Mary
total
eingebildet
ist.
Tatoeba v2021-03-10
The
dough
is
stuck
to
the
counter.
Der
Teig
klebt
auf
der
Arbeitsfläche.
Tatoeba v2021-03-10
If
the
AGV
is
in
one
area
for
too
long,
it
could
mean
it
is
stuck
or
broken
down.
Kern
ist
ein
Computerprogramm,
das
auf
einem
oder
mehreren
Rechnern
abläuft.
Wikipedia v1.0
Is
Psychiatry
Stuck
in
the
Past?
Ist
die
Psychiatrie
in
der
Vergangenheit
gefangen?
News-Commentary v14
Of
you
four
brothers,
I
don't
know
who
is
the
least
stuck-up.
Ich
weiß
nicht,
wer
von
euch
vier
Brüdern
am
wenigsten
hochnäsig
ist.
OpenSubtitles v2018
It
is
not
my
fault
that
the
zipper
is
stuck.
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
der
Reißverschluss
klemmt.
OpenSubtitles v2018
She
likes
the
candy
that
is
stuck
to
it.
Sie
mag
die
Bonbons,
die
daran
kleben.
OpenSubtitles v2018
Roger,
I
think
this
thing
is
stuck.
Roger,
ich
glaube,
das
Ding
klemmt.
OpenSubtitles v2018
My
butt
is
stuck
against
the
bench.
Mir
firert
schon
der
Hintern
an
der
Bank
fest.
OpenSubtitles v2018