Übersetzung für "Is running" in Deutsch

Unfortunately, time is running out - there are already only eight months left.
Leider läuft die Zeit ab - uns verbleiben nur noch acht Monate.
Europarl v8

That is running smoothly, now the Danube, and soon the Atlantic Coast.
Das läuft sehr gut, jetzt die Donau und in Kürze die Atlantikküste.
Europarl v8

Europe is running away from it in every direction and Turkey, our accession candidate, blocks everything.
Europa läuft in alle Himmelsrichtungen davon und unser Beitrittskandidat Türkei blockiert alles.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, our debate is running slightly late.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, wir haben uns mit unserer Aussprache etwas verspätet.
Europarl v8

Parliament is running the risk of needlessly ruining its reputation.
Das Parlament läuft Gefahr, unnötig seinen Ruf zu gefährden.
Europarl v8

However, things have changed now, and the money is running out.
Heute gestaltet sich die Lage anders und das Geld geht aus.
Europarl v8

Mr President, the tolerance of working people is running out.
Die Geduld der Arbeitnehmer, Herr Präsident, hat ihre Grenzen erreicht!
Europarl v8

I shall end, Mr President, because time is running out.
Ich werde schließen, Herr Präsident, weil nicht mehr viel Zeit bleibt.
Europarl v8

Time is literally running away from us!
Uns läuft die Zeit buchstäblich davon!
Europarl v8

Therefore, Mr Kinnock, time is running out.
Folglich, Herr Kinnock, geht uns die Zeit aus.
Europarl v8

And time is running out.
Viel Zeit bleibt uns jedoch eigentlich nicht mehr.
Europarl v8

The report recognises that the Solvit project is up and running.
Der Bericht erkennt an, dass das SOLVIT-Projekt läuft.
Europarl v8

My time is running out, so I will end with a question to the Commissioner.
Weil die Zeit zu Ende geht, eine abschließende Frage an den Kommissar.
Europarl v8

Assistance is running out, and we must respond urgently to this situation.
Die Hilfe läuft aus, und wir müssen dringend auf diese Situation reagieren.
Europarl v8