Übersetzung für "Is running" in Deutsch
Unfortunately,
time
is
running
out
-
there
are
already
only
eight
months
left.
Leider
läuft
die
Zeit
ab
-
uns
verbleiben
nur
noch
acht
Monate.
Europarl v8
That
is
running
smoothly,
now
the
Danube,
and
soon
the
Atlantic
Coast.
Das
läuft
sehr
gut,
jetzt
die
Donau
und
in
Kürze
die
Atlantikküste.
Europarl v8
Europe
is
running
away
from
it
in
every
direction
and
Turkey,
our
accession
candidate,
blocks
everything.
Europa
läuft
in
alle
Himmelsrichtungen
davon
und
unser
Beitrittskandidat
Türkei
blockiert
alles.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
our
debate
is
running
slightly
late.
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
haben
uns
mit
unserer
Aussprache
etwas
verspätet.
Europarl v8
Parliament
is
running
the
risk
of
needlessly
ruining
its
reputation.
Das
Parlament
läuft
Gefahr,
unnötig
seinen
Ruf
zu
gefährden.
Europarl v8
However,
things
have
changed
now,
and
the
money
is
running
out.
Heute
gestaltet
sich
die
Lage
anders
und
das
Geld
geht
aus.
Europarl v8
Mr
President,
the
tolerance
of
working
people
is
running
out.
Die
Geduld
der
Arbeitnehmer,
Herr
Präsident,
hat
ihre
Grenzen
erreicht!
Europarl v8
I
shall
end,
Mr
President,
because
time
is
running
out.
Ich
werde
schließen,
Herr
Präsident,
weil
nicht
mehr
viel
Zeit
bleibt.
Europarl v8
Time
is
literally
running
away
from
us!
Uns
läuft
die
Zeit
buchstäblich
davon!
Europarl v8
Therefore,
Mr
Kinnock,
time
is
running
out.
Folglich,
Herr
Kinnock,
geht
uns
die
Zeit
aus.
Europarl v8
And
time
is
running
out.
Viel
Zeit
bleibt
uns
jedoch
eigentlich
nicht
mehr.
Europarl v8
The
report
recognises
that
the
Solvit
project
is
up
and
running.
Der
Bericht
erkennt
an,
dass
das
SOLVIT-Projekt
läuft.
Europarl v8
My
time
is
running
out,
so
I
will
end
with
a
question
to
the
Commissioner.
Weil
die
Zeit
zu
Ende
geht,
eine
abschließende
Frage
an
den
Kommissar.
Europarl v8
Assistance
is
running
out,
and
we
must
respond
urgently
to
this
situation.
Die
Hilfe
läuft
aus,
und
wir
müssen
dringend
auf
diese
Situation
reagieren.
Europarl v8