Übersetzung für "Is respected" in Deutsch
Goldstone
is
a
respected
judge
of
considerable
repute,
and
Jewish.
Goldstone
ist
ein
angesehener
Richter
von
gutem
Ruf,
und
er
ist
Jude.
Europarl v8
To
come
together
to
ensure
that
these
rights
be
respected
is
our
solemn
duty.
Sich
mit
vereinten
Kräften
für
ihre
Achtung
einzusetzen,
ist
heilige
Pflicht.
Europarl v8
The
independence
of
the
ECB
is
respected
by
all
the
Member
States
of
the
euro
area.
Die
Unabhängigkeit
der
EZB
wird
von
allen
Mitgliedstaaten
des
Euroraums
respektiert.
Europarl v8
We
are
following
how
this
is
internationally
respected,
the
way
it
is
presented.
Wir
verfolgen,
wie
dies
international
anerkannt
wird,
wie
es
präsentiert
wird.
Europarl v8
This
means
that
the
'reciprocity
principle'
is
not
being
respected.
Das
bedeutet,
dass
der
"Grundsatz
der
Gegenseitigkeit"
nicht
eingehalten
wird.
Europarl v8
The
size
of
the
lairage
facilities
must
ensure
that
the
welfare
of
the
animals
is
respected.
Die
Stallungen
müssen
so
groß
sein,
dass
die
Tiere
artgerecht
untergebracht
sind.
DGT v2019
The
first
condition
for
the
existence
of
an
aid
is
respected.
Damit
ist
die
erste
Bedingung
für
eine
Beihilfe
gegeben.
DGT v2019
The
second
condition
for
the
existence
of
an
aid
is
respected.
Damit
ist
die
zweite
Bedingung
für
eine
Beihilfe
gegeben.
DGT v2019
The
third
condition
for
the
existence
of
aid
is
also
respected.
Damit
ist
die
dritte
Bedingung
für
eine
Beihilfe
gegeben.
DGT v2019
Let
us
make
sure
that
it
is
respected!
Lassen
Sie
uns
dafür
sorgen,
dass
sie
geachtet
wird!
Europarl v8
The
Dalai
Lama
is
a
respected
religious
leader
and,
amongst
other
things,
a
Nobel
Peace
Prize
Laureate.
Der
Dalai
Lama
ist
ein
geachteter
religiöser
Führer
und
unter
anderem
Friedensnobelpreisträger.
Europarl v8
She
is
therefore
a
respected
expert
in
this
field.
Sie
ist
deshalb
als
Expertin
auf
diesem
Gebiet
anerkannt.
Europarl v8
Checks
shall
be
carried
out
in
order
to
ensure
that
the
maximum
quantity
per
12
months
is
respected.
Es
wird
kontrolliert,
ob
die
Höchstmenge
je
Zwölfmonatszeitraum
eingehalten
wird.
DGT v2019
It
is
up
to
the
national
authorities
to
ensure
that
this
obligation
is
respected.
Die
nationalen
Behörden
müssen
darauf
achten,
dass
diese
Verpflichtung
eingehalten
wird.
Europarl v8
In
what
way
is
it
excessive
to
ask
that
this
law
is
applied
and
respected?
Inwiefern
ist
es
zuviel
verlangt,
das
Recht
anzuwenden
und
zu
achten?
Europarl v8
The
current
European
and
national
legal
framework
on
industrial
and
intellectual
property
is
being
respected.
Der
gegenwärtige
europäische
und
einzelstaatliche
Rechtsrahmen
für
gewerbliches
und
geistiges
Eigentum
wird
gewahrt.
Europarl v8
The
fact
that
proceedings
are
pending
is
not
respected
here.
Die
Tatsache,
dass
Verfahren
anhängig
sind,
wird
hier
nicht
respektiert.
Europarl v8
We
should
be
ensuring
that
the
principle
of
subsidiarity
is
fully
respected.
Wir
sollten
dafür
sorgen,
dass
der
Grundsatz
der
Subsidiarität
stets
gewahrt
bleibt.
Europarl v8
At
least,
as
long
as
multi-ethnicity
is
also
respected
by
the
Albanian
Kosovars.
Zumindest
dann,
wenn
die
Multiethnizität
auch
von
den
albanischen
Kosovaren
respektiert
wird.
Europarl v8
There
is
Community
legislation
which
is
not
being
respected
by
at
least
five
Member
States.
Hierzu
existieren
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften,
die
von
mindestens
fünf
Mitgliedstaaten
nicht
eingehalten
werden.
Europarl v8
The
right
to
a
fair
and
proper
trial
is
not
respected.
Das
Recht
auf
einen
fairen
und
ordnungsgemäßen
Prozess
wird
missachtet.
Europarl v8
A
player
who
is
respected
and
who
respects
others.
Ein
Akteur,
der
geachtet
wird
und
der
anderen
Achtung
entgegenbringt.
Europarl v8
These
procedures
will
ensure
that
the
confidentiality
of
such
forms
is
respected.
Diese
Verfahren
werden
dafür
sorgen,
dass
diese
Informationen
vertraulich
gehandhabt
werden.
MultiUN v1
Luxembourg
is
generally
tolerant
of
homosexuality,
and
it
is
largely
respected
and
accepted.
Homosexualität
ist
größtenteils
in
der
Bevölkerung
respektiert
und
akzeptiert.
Wikipedia v1.0