Übersetzung für "Is nothing short of" in Deutsch

He is nothing short of a dictator because he hates pluralism.
Er ist nichts Geringeres als ein Diktator, weil er den Pluralismus hasst.
Europarl v8

It is nothing short of imposing oversight on our peoples and nations.
Sie ist nichts Geringeres als die aufgezwängte Kontrolle über unsere Völker und Nationen.
Europarl v8

Mr President, this situation is nothing short of surreal.
Herr Präsident, es ist geradezu surrealistisch, was hier passiert.
Europarl v8

But our collective action in dealing with the problem is nothing short of outrageous.
Unsere gemeinsamen Aktionen bei der Bekämpfung dieses Problems sind einfach katastrophal.
Europarl v8

It is nothing short of scandalous that the Europol Convention is not ratified.
Es ist zweifellos ungeheuerlich, daß das EuropolÜbereinkommen noch nicht ratifiziert worden ist.
Europarl v8

Clearly, this topic concerns a development which is nothing short of a global revolution.
Wie wir wissen, bedeutet dieses Thema nichts Geringeres als eine globale Revolution.
Europarl v8

An international European licence for train drivers is nothing short of exotic.
Ein internationaler europäischer Fahrschein bei der Bahn ist geradezu exotisch.
Europarl v8

This is nothing short of scandalous.
Das ist nichts anderes als skandalös.
Europarl v8

This is nothing short of scandalous and must be overturned.
Das ist ein Skandal, und dieses Vorhaben muss verhindert werden.
Europarl v8

The adaptability of humans in difficult circumstances is nothing short of amazing.
Die Anpassungsfähigkeit des Menschen in schwierigen Lagen ist fürwahr erstaunlich.
Tatoeba v2021-03-10

For roughly one billion people, bare survival is nothing short of precarious.
Für gut eine Milliarde Leute ist das nackte Überleben alles andere als gesichert.
News-Commentary v14

The shameless way in which the deficiency bill has been delayed is nothing short of criminal.
Die schamlose Art in welcher das Bewilligungsgesetz verzögert worden ist ist geradezu kriminell.
OpenSubtitles v2018

But you did, Mr. President -- twice, and that is nothing short of a miracle.
Aber Sie, Mr. Präsident-- zweimal, und das grenzt an ein Wunder.
OpenSubtitles v2018

How we survived the depression era is nothing short of a miracle.
Wie wir die Depression überlebt haben, ist ein kleines Wunder.
OpenSubtitles v2018

Surely this child demonstrates that harvesting human beings for food is nothing short of cannibalism.
Sie beweist, dass Menschen zu züchten und zu ernten an Kannibalismus grenzt.
OpenSubtitles v2018

What I'm about to say is nothing short of a miracle.
Was ich gleich sage, ist ein Wunder.
OpenSubtitles v2018

This is nothing short of an invasion, General.
Das ist eine Invasion, General.
OpenSubtitles v2018

This is nothing short of idealized despair.
Das ist nichts weiter als die pure Verzweifelung.
OpenSubtitles v2018