Übersetzung für "Is not yet" in Deutsch
It
is
clear
to
me
that
the
Dublin
system
is
not
perfect
yet.
Mir
ist
klar,
dass
das
Dublin-System
noch
nicht
perfekt
ist.
Europarl v8
President
Obama
is
not
yet
able
to
keep
his
election
promise.
Präsident
Obama
ist
noch
nicht
in
der
Lage,
sein
Wahlversprechen
zu
halten.
Europarl v8
This
Return
Directive
is
not
yet
in
force.
Diese
Rückführungsrichtlinie
ist
noch
nicht
in
Kraft.
Europarl v8
I
am
sorry
that
Mr
Tavares
is
not
yet
here.
Ich
bedaure,
dass
Herr
Tavares
noch
nicht
hier
ist.
Europarl v8
We
have
a
single
market
that
is
not
yet
complete.
Wir
haben
einen
noch
immer
nicht
vollendeten
Binnenmarkt.
Europarl v8
It
is
not
yet
too
late
to
make
changes.
Es
ist
noch
nicht
zu
spät,
die
Dinge
zu
ändern.
Europarl v8
But
the
problem
of
financial
control
at
Dublin
is
not
yet
settled.
Doch
das
Problem
der
Finanzierungskontrolle
in
Dublin
ist
noch
nicht
gelöst.
Europarl v8
It
is
not
yet
included
in
my
report.
Das
steht
in
meinem
Bericht
noch
nicht
drin.
Europarl v8
For
me
this
is
not
yet
particularly
worrying.
Das
ist
für
mich
noch
nicht
besonders
besorgniserregend.
Europarl v8
Reconstruction
has
been
delayed
because
mine
clearance
work
is
not
yet
finished.
Da
die
Entminungsarbeiten
noch
nicht
abgeschlossen
sind,
verzögert
sich
auch
der
Wiederaufbau.
Europarl v8
The
black
list
for
agricultural
expenditure
is
not
yet
operating
satisfactorily.
Die
schwarze
Liste
für
den
Bereich
der
Agrarausgaben
funktioniert
bisher
nicht
zufriedenstellend.
Europarl v8
The
Commission
representative
is
not
yet
present.
Die
Vertretung
der
Kommission
ist
jetzt
nicht
hier.
Europarl v8
It
is
precisely
because
of
this
that
the
time
is
not
yet
right
for
this
agreement.
Genau
deswegen
ist
die
Zeit
für
das
vorliegende
Abkommen
noch
nicht
reif.
Europarl v8
I
just
think
that
the
dossier
is
not
ready
yet.
Ich
denke
lediglich,
daß
dieses
Dossier
noch
nicht
ausgereift
ist.
Europarl v8
Greece
is
not
yet
actively
involved
in
the
programme.
Griechenland
beteiligt
sich
noch
nicht
aktiv
an
dem
Programm.
Europarl v8
That
is
not
yet
the
case.
Dies
ist
noch
nicht
der
Fall.
Europarl v8
It
is
not
yet
too
late
for
this,
Commissioner
Špidla.
Dafür
ist
es
noch
nicht
zu
spät,
Kommissar
Špidla.
Europarl v8
It
is
not
yet
known
how
these
payments
will
be
made.
Es
ist
noch
nicht
klar,
wie
diese
Zahlungen
erfolgen
werden.
Europarl v8
The
scope
of
the
citizens'
initiative,
however,
is
not
yet
cut
and
dried.
Der
Anwendungsbereich
der
Bürgerinitiative
ist
jedoch
noch
nicht
eindeutig.
Europarl v8
Lastly,
I
would
like
to
stress
that
our
work
is
not
yet
done.
Abschließend
möchte
ich
betonen,
dass
unsere
Arbeit
noch
nicht
getan
ist.
Europarl v8
It
would
appear
that
everything
is
not
yet
clear
in
this
matter.
Offensichtlich
ist
in
dieser
Angelegenheit
noch
längst
nicht
alles
klar.
Europarl v8
The
fact
that
Europol
is
not
yet
operational
is
scandalous.
Es
ist
ein
Skandal,
daß
Europol
noch
nicht
arbeitet.
Europarl v8
That
is
not
the
position
yet.
Dies
ist
bis
jetzt
noch
nicht
der
Fall.
Europarl v8
A
compromise
has
been
put
forward,
which
is
not
yet
acceptable.
Es
wurde
ein
Kompromiß
vorgelegt,
der
noch
nicht
akzeptabel
ist.
Europarl v8
Of
course,
the
process
is
not
yet
over.
Natürlich
ist
der
Prozeß
noch
nicht
zu
Ende.
Europarl v8
This
is
not
yet
the
case.
Dies
ist
bis
jetzt
noch
nicht
der
Fall.
Europarl v8