Übersetzung für "Is not yet" in Deutsch

It is clear to me that the Dublin system is not perfect yet.
Mir ist klar, dass das Dublin-System noch nicht perfekt ist.
Europarl v8

President Obama is not yet able to keep his election promise.
Präsident Obama ist noch nicht in der Lage, sein Wahlversprechen zu halten.
Europarl v8

This Return Directive is not yet in force.
Diese Rückführungsrichtlinie ist noch nicht in Kraft.
Europarl v8

I am sorry that Mr Tavares is not yet here.
Ich bedaure, dass Herr Tavares noch nicht hier ist.
Europarl v8

We have a single market that is not yet complete.
Wir haben einen noch immer nicht vollendeten Binnenmarkt.
Europarl v8

It is not yet too late to make changes.
Es ist noch nicht zu spät, die Dinge zu ändern.
Europarl v8

But the problem of financial control at Dublin is not yet settled.
Doch das Problem der Finanzierungskontrolle in Dublin ist noch nicht gelöst.
Europarl v8

It is not yet included in my report.
Das steht in meinem Bericht noch nicht drin.
Europarl v8

For me this is not yet particularly worrying.
Das ist für mich noch nicht besonders besorgniserregend.
Europarl v8

Reconstruction has been delayed because mine clearance work is not yet finished.
Da die Entminungsarbeiten noch nicht abgeschlossen sind, verzögert sich auch der Wiederaufbau.
Europarl v8

The black list for agricultural expenditure is not yet operating satisfactorily.
Die schwarze Liste für den Bereich der Agrarausgaben funktioniert bisher nicht zufriedenstellend.
Europarl v8

The Commission representative is not yet present.
Die Vertretung der Kommission ist jetzt nicht hier.
Europarl v8

It is precisely because of this that the time is not yet right for this agreement.
Genau deswegen ist die Zeit für das vorliegende Abkommen noch nicht reif.
Europarl v8

I just think that the dossier is not ready yet.
Ich denke lediglich, daß dieses Dossier noch nicht ausgereift ist.
Europarl v8

Greece is not yet actively involved in the programme.
Griechenland beteiligt sich noch nicht aktiv an dem Programm.
Europarl v8

That is not yet the case.
Dies ist noch nicht der Fall.
Europarl v8

It is not yet too late for this, Commissioner Špidla.
Dafür ist es noch nicht zu spät, Kommissar Špidla.
Europarl v8

It is not yet known how these payments will be made.
Es ist noch nicht klar, wie diese Zahlungen erfolgen werden.
Europarl v8

The scope of the citizens' initiative, however, is not yet cut and dried.
Der Anwendungsbereich der Bürgerinitiative ist jedoch noch nicht eindeutig.
Europarl v8

Lastly, I would like to stress that our work is not yet done.
Abschließend möchte ich betonen, dass unsere Arbeit noch nicht getan ist.
Europarl v8

It would appear that everything is not yet clear in this matter.
Offensichtlich ist in dieser Angelegenheit noch längst nicht alles klar.
Europarl v8

The fact that Europol is not yet operational is scandalous.
Es ist ein Skandal, daß Europol noch nicht arbeitet.
Europarl v8

That is not the position yet.
Dies ist bis jetzt noch nicht der Fall.
Europarl v8

A compromise has been put forward, which is not yet acceptable.
Es wurde ein Kompromiß vorgelegt, der noch nicht akzeptabel ist.
Europarl v8

Of course, the process is not yet over.
Natürlich ist der Prozeß noch nicht zu Ende.
Europarl v8

This is not yet the case.
Dies ist bis jetzt noch nicht der Fall.
Europarl v8