Übersetzung für "Is not warranted" in Deutsch

Prophylactic medication is not warranted prior to each infusion.
Ein prophylaktisches Arzneimittel vor jeder Infusion ist nicht erforderlich.
ELRC_2682 v1

It is not warranted to hardcore such restrictions.
Es ist nicht gerechtfertigt, solche Beschränkungen als Kernbeschränkungen einzustufen.
DGT v2019

In consequence, it is provisionally determined that this claim is not warranted.
Infolgedessen wird vorläufig festgestellt, dass dieses Vorbringen nicht gerechtfertigt ist.
DGT v2019

Certain interested parties claimed that the cumulative assessment is not warranted.
Einige interessierte Parteien wandten ein, die kumulative Bewertung sei nicht gerechtfertigt.
DGT v2019

The Commission considers that this additional restriction is not warranted.
Nach Ansicht der Kommission ist diese zusätzliche Beschränkung nicht gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

In the Commission's view, this further restriction is not warranted.
Nach Dafürhalten der Kommission ist diese weitere Beschränkung nicht gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

A further increase of the ceiling is therefore not warranted on these grounds.
Daher ist eine weitere Anhebung des Höchstbetrags nicht gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

I just feel that a long prison sentence is not warranted in this case.
Ich halte eine lange Haft nur nicht für berechtigt in diesem Fall.
OpenSubtitles v2018

This information is not warranted by the condition of the vessel.
Diese Informationen werden durch den Zustand des Schiffes nicht gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

The constant worldwide availability of all products or services is not warranted.
Die ständige weltweite Verfügbarkeit aller Produkte oder Dienstleistungen wird nicht gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

Only in case this is not warranted, additional drinking nourishment should be utilized.
Nur wenn dies nicht gewährleistet ist sollte Zusatztrinknahrung eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

On the grounds of prudence, this special treatment is not warranted and needs to be stopped.
Aus Risikoerwägungen ist diese Sonderbehandlung nicht gerechtfertigt und sollte beendet werden.
ParaCrawl v7.1

If it is considered that a request for confidentiality is not warranted and if the supplier of the information is either unwilling to make the information available or to authorise its disclosure in generalised or summary form, such information may be disregarded unless it can be satisfactorily demonstrated from appropriate sources that the information is correct.
Unter diesen besonderen Umständen sind die Gründe anzugeben, aus denen eine Zusammenfassung nicht möglich ist.
DGT v2019

It is not warranted to treat such restrictions in that situation as hardcore restrictions.
Da solch eine Vereinbarung keinerlei Technologietransfer beinhaltet, fällt sie zudem nicht unter die TT-GVO.
DGT v2019

In the Commission's view, this further restriction is also not warranted.
Auch hier ist die Kommission der Auffassung, dass diese weitere Beschränkung nicht gerechtfertigt ist.
TildeMODEL v2018

When the microSD card is used as internal storage device, the operation in all environment is not warranted.
Wird die microSD-Karte als interner Speicher verwendet, ist die Betriebsfähigkeit nicht in allen Umgebungen garantiert.
ParaCrawl v7.1

Large-scale intervention in national civil law and civil procedure is not warranted by the measures to combat late payments, although they are, in principle, to be welcomed.
Die massiven Eingriffe in nationales Zivil- und Zivilprozeßrecht sind durch die grundsätzlich zu begrüßende Initiative zur Bekämpfung des Zahlungsverzuges sachlich nicht gerechtfertigt.
Europarl v8

Any detailed analysis in that respect is not warranted in view of the only partial recovery of prices as shown above.
Eine diesbezügliche detaillierte Analyse ist in Anbetracht der Tatsache, dass sich die Preise nur teilweise erholten (vgl. obige Tabelle), allerdings nicht gerechtfertigt.
DGT v2019