Übersetzung für "Is not warranted" in Deutsch
Prophylactic
medication
is
not
warranted
prior
to
each
infusion.
Ein
prophylaktisches
Arzneimittel
vor
jeder
Infusion
ist
nicht
erforderlich.
ELRC_2682 v1
It
is
not
warranted
to
hardcore
such
restrictions.
Es
ist
nicht
gerechtfertigt,
solche
Beschränkungen
als
Kernbeschränkungen
einzustufen.
DGT v2019
In
consequence,
it
is
provisionally
determined
that
this
claim
is
not
warranted.
Infolgedessen
wird
vorläufig
festgestellt,
dass
dieses
Vorbringen
nicht
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019
Certain
interested
parties
claimed
that
the
cumulative
assessment
is
not
warranted.
Einige
interessierte
Parteien
wandten
ein,
die
kumulative
Bewertung
sei
nicht
gerechtfertigt.
DGT v2019
The
Commission
considers
that
this
additional
restriction
is
not
warranted.
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
diese
zusätzliche
Beschränkung
nicht
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
In
the
Commission's
view,
this
further
restriction
is
not
warranted.
Nach
Dafürhalten
der
Kommission
ist
diese
weitere
Beschränkung
nicht
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
A
further
increase
of
the
ceiling
is
therefore
not
warranted
on
these
grounds.
Daher
ist
eine
weitere
Anhebung
des
Höchstbetrags
nicht
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
I
just
feel
that
a
long
prison
sentence
is
not
warranted
in
this
case.
Ich
halte
eine
lange
Haft
nur
nicht
für
berechtigt
in
diesem
Fall.
OpenSubtitles v2018
This
information
is
not
warranted
by
the
condition
of
the
vessel.
Diese
Informationen
werden
durch
den
Zustand
des
Schiffes
nicht
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
The
constant
worldwide
availability
of
all
products
or
services
is
not
warranted.
Die
ständige
weltweite
Verfügbarkeit
aller
Produkte
oder
Dienstleistungen
wird
nicht
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
Only
in
case
this
is
not
warranted,
additional
drinking
nourishment
should
be
utilized.
Nur
wenn
dies
nicht
gewährleistet
ist
sollte
Zusatztrinknahrung
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
On
the
grounds
of
prudence,
this
special
treatment
is
not
warranted
and
needs
to
be
stopped.
Aus
Risikoerwägungen
ist
diese
Sonderbehandlung
nicht
gerechtfertigt
und
sollte
beendet
werden.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
considered
that
a
request
for
confidentiality
is
not
warranted
and
if
the
supplier
of
the
information
is
either
unwilling
to
make
the
information
available
or
to
authorise
its
disclosure
in
generalised
or
summary
form,
such
information
may
be
disregarded
unless
it
can
be
satisfactorily
demonstrated
from
appropriate
sources
that
the
information
is
correct.
Unter
diesen
besonderen
Umständen
sind
die
Gründe
anzugeben,
aus
denen
eine
Zusammenfassung
nicht
möglich
ist.
DGT v2019
It
is
not
warranted
to
treat
such
restrictions
in
that
situation
as
hardcore
restrictions.
Da
solch
eine
Vereinbarung
keinerlei
Technologietransfer
beinhaltet,
fällt
sie
zudem
nicht
unter
die
TT-GVO.
DGT v2019
In
the
Commission's
view,
this
further
restriction
is
also
not
warranted.
Auch
hier
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
diese
weitere
Beschränkung
nicht
gerechtfertigt
ist.
TildeMODEL v2018
When
the
microSD
card
is
used
as
internal
storage
device,
the
operation
in
all
environment
is
not
warranted.
Wird
die
microSD-Karte
als
interner
Speicher
verwendet,
ist
die
Betriebsfähigkeit
nicht
in
allen
Umgebungen
garantiert.
ParaCrawl v7.1
Large-scale
intervention
in
national
civil
law
and
civil
procedure
is
not
warranted
by
the
measures
to
combat
late
payments,
although
they
are,
in
principle,
to
be
welcomed.
Die
massiven
Eingriffe
in
nationales
Zivil-
und
Zivilprozeßrecht
sind
durch
die
grundsätzlich
zu
begrüßende
Initiative
zur
Bekämpfung
des
Zahlungsverzuges
sachlich
nicht
gerechtfertigt.
Europarl v8
Any
detailed
analysis
in
that
respect
is
not
warranted
in
view
of
the
only
partial
recovery
of
prices
as
shown
above.
Eine
diesbezügliche
detaillierte
Analyse
ist
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
sich
die
Preise
nur
teilweise
erholten
(vgl.
obige
Tabelle),
allerdings
nicht
gerechtfertigt.
DGT v2019