Übersetzung für "Warrant that" in Deutsch
Many
areas
in
the
USA
certainly
do
not
warrant
that
description.
Dies
ist
auch
in
den
USA
nicht
der
Fall.
TildeMODEL v2018
We're
pulling
every
string
in
the
system
to
get
that
warrant.
Wir
tun
alles,
um
den
Beschluss
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
He
just
signed
off
on
that
warrant.
Er
hat
eben
den
Haftbefehl
unterschrieben.
OpenSubtitles v2018
But
we
need
a
warrant
for
that,
it'll
take
some
time
Dafür
müssen
wir
'ne
Genehmigung
beantragen,
das
wird
Zeit
brauchen.
OpenSubtitles v2018
I
can
have
that
warrant
in
a
number
of
hours,
editor!
Den
kann
ich
in
ein
paar
Stunden
bekommen,
Editor!
OpenSubtitles v2018
That's
what
I
wish
you'd
said
when
I'd
asked
for
help
on
that
warrant.
Das
hätte
ich
gerne
gehört,
als
ich
dich
um
die
Anordnung
bat.
OpenSubtitles v2018
And
I
wouldn't
bet
the
farm
on
that
warrant.
Ich
würde
meine
Hand
nicht
für
diesen
Durchsuchungsbefehl
ins
Feuer
legen.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
was
listed
on
Fales'
first
search
warrant
that
was
kicked
back
by
a
judge.
Es
war
in
Fales
ersten
Durchsuchungsbefehl
aufgeführt,
der
vom
Richter
abgelehnt
wurde.
OpenSubtitles v2018
You
know,
we
went
out
and
got
that
warrant
that
you
requested.
Wissen
Sie,
wir
gingen
los
und
holten
diesen
Durchsuchungsbefehl
den
Sie
wollten.
OpenSubtitles v2018
Hope
you
had
a
warrant
for
that.
Ich
hoffe,
Sie
haben
für
das
eine
Berechtigung
gehabt.
OpenSubtitles v2018
The
bench
warrant
that
got
David
locked
up--
Der
Haftbefehl,
wegen
dem
David
eingesperrt
wurde...
OpenSubtitles v2018
You
will
never
serve
that
warrant.
Ihr
werdet
diesen
Befehl
nie
ausführen.
OpenSubtitles v2018
I'll
have
Jones
get
a
warrant
for
that
P.O.
box.
Ich
lasse
Jones
einen
Durchsuchungsbefehl
für
dieses
Postfach
besorgen.
OpenSubtitles v2018
We'll
need
an
arrest
warrant
for
that,
and
no
judge
would
grant
it.
Dafür
brauchen
wir
einen
Haftbefehl,
und
den
wird
kein
Richter
absegnen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
buy
a
warrant
with
that.
Ich
kann
dir
damit
keinen
Haftbefehl
kaufen.
OpenSubtitles v2018
Because
I
have
a
search
warrant
that
says
that
you
have
to.
Weil
ich
einen
Durchsuchungsbefehl
habe,
der
besagt,
dass
Sie
es
müssen.
OpenSubtitles v2018
If
I
wanted
to
check
the
cabins,
all
12
of
'em,
would
I
need
a
warrant
for
that?
Könnte
ich
alle
zwölf
Zimmer
sehen,
oder
bräuchte
ich
einen
Durchsuchungsbefehl?
OpenSubtitles v2018