Übersetzung für "Is neither nor" in Deutsch
I
think
that
this
notion
is
neither
feasible
nor
fair.
Ich
denke,
dass
diese
Idee
weder
durchführbar
noch
fair
ist.
Europarl v8
Doubtless
because
a
uniform,
restrictive
procedure
is
neither
acceptable
nor
desirable.
Zweifellos
deshalb,
weil
ein
zwingend
einheitliches
Verfahren
weder
akzeptabel
noch
wünschenswert
ist.
Europarl v8
In
my
opinion,
such
talk
is
neither
fair
nor
appropriate.
Meiner
Ansicht
nach
sind
derartige
Gespräche
weder
fair
noch
angemessen.
Europarl v8
It
is
providing
neither
stability
nor,
at
present,
economic
growth.
Er
sorgt
derzeit
weder
für
Stabilität
noch
für
Wirtschaftswachstum.
Europarl v8
It
is
neither
appropriate
nor
necessary
to
restate
this.
Es
ist
weder
angemessen
noch
notwendig,
dies
noch
einmal
zu
sagen.
Europarl v8
For
this
reason
I
consider
that
harmonisation
is
neither
possible
nor
is
it
desirable.
Ich
halte
daher
eine
Harmonisierung
für
nicht
möglich
und
auch
nicht
für
wünschenswert.
Europarl v8
The
question
is
neither
theoretical
nor
rhetorical.
Das
ist
keine
theoretische,
keine
rhetorische
Frage.
Europarl v8
Common
drugs
legislation
at
EU
level
is
neither
appropriate
nor
desirable.
Eine
gemeinsame
Betäubungsmittelpolitik
auf
EU-Ebene
ist
weder
zweckmäßig
noch
wünschenswert.
Europarl v8
We
can
see
that
it
is
neither
efficient
nor
legal.
Wir
sehen,
dass
es
weder
effizient
noch
legal
ist.
Europarl v8
The
European
Council
is
neither
the
executive
nor
the
legislative
power
of
the
Union.
Der
Europäische
Rat
ist
weder
die
Exekutive
noch
die
Legislative
der
Union.
Europarl v8
The
proposed
strengthening
of
the
capital
resources
requirement
is,
therefore,
neither
necessary
nor
materially
correct.
Die
vorgesehene
Verschärfung
der
Eigenmittelanforderung
ist
deshalb
weder
erforderlich
noch
sachgerecht.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
development
is
neither
reasonable
nor
appropriate.
Ich
glaube
nicht,
daß
diese
Entwicklung
angemessen
oder
überhaupt
geeignet
ist.
Europarl v8
The
climate
agreement
is
neither
one
thing
nor
another.
Das
Klimaabkommen
ist
nichts
Halbes
und
nichts
Ganzes.
Europarl v8
Many
problems
arise
because
the
situation
is
neither
one
thing
nor
the
other.
Manche
Probleme
entstehen
dadurch,
daß
da
so
eine
Zwischensituation
vorhanden
ist.
Europarl v8
We
have
a
fisheries
sector
that
is
neither
ecologically
sustainable
nor
economically
performing
well.
Wir
haben
einen
Fischereisektor,
der
weder
ökologisch
nachhaltig
noch
ökonomisch
erfolgreich
ist.
Europarl v8
For
me
the
ECtHR
is
neither
European
nor
a
court
of
human
rights.
Der
EGMR
ist
für
mich
weder
europäisch,
noch
ein
Gerichtshof
der
Menschenrechte.
Europarl v8
The
Eastern
Partnership
is
neither
a
Hungarian
nor
a
Polish
priority.
Die
Östliche
Partnerschaft
ist
weder
eine
ungarische
noch
eine
polnische
Priorität.
Europarl v8
The
endless
culling
of
herds
is
neither
intelligent
nor
appropriate
in
the
long
term.
Das
bloße
ständige
Keulen
von
Herden
ist
auf
Dauer
weder
intelligent
noch
zielführend.
Europarl v8
The
issue
here
is
neither
competition
nor
disengagement,
but
simply
a
united
approach.
Hier
geht
es
weder
um
Konkurrenz
noch
um
Disengagement,
sondern
um
Gemeinsamkeit.
Europarl v8
I
am
afraid
to
say
that
the
result
is
neither
positive
nor
encouraging.
Ich
muss
leider
sagen,
dass
diese
Bilanz
weder
positiv
noch
ermutigend
ist.
Europarl v8
For
once,
it
is
neither
the
Commission
nor
the
Council
that
are
responsible
for
this
deplorable
delay.
Ausnahmsweise
ist
weder
die
Kommission
noch
der
Rat
für
diese
bedauerliche
Verzögerung
verantwortlich.
Europarl v8
Fundamental
reform
of
the
CAP
at
this
stage
is
neither
necessary
nor
desirable.
Eine
grundlegende
Reform
der
GAP
ist
in
diesem
Stadium
weder
notwendig
noch
wünschenswert.
Europarl v8
I
regret
the
fact
that
it
is
neither
legally
nor
technically
possible
to
do
this
more
quickly.
Es
tut
mir
leid,
weder
rechtlich
noch
technisch
ist
das
schneller
durchzuführen.
Europarl v8
Turkey
is
neither
privileged
nor
disadvantaged.
Die
Türkei
hat
weder
eine
Benachteiligung
noch
ein
Privileg.
Europarl v8
The
Commission
considers
that
zero
immigration
is
neither
realistic
nor
justified.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
die
Null-Einwanderung
weder
realistisch
noch
rechtlich
haltbar.
Europarl v8
Mr
President,
the
Democratic
Republic
of
Congo
is
neither
democratic
nor
a
republic.
Herr
Präsident,
die
Demokratische
Republik
Kongo
ist
weder
demokratisch
noch
eine
Republik.
Europarl v8
This
is
neither
unusual
nor
anything
special.
Das
ist
nicht
unüblich
und
ist
auch
nichts
Besonderes.
Europarl v8
It
is
neither
transparent
nor
comprehensible
to
the
public.
Er
ist
nicht
transparent
und
für
die
Öffentlichkeit
nicht
nachvollziehbar.
Europarl v8