Übersetzung für "Is in charge" in Deutsch

The EFTA Surveillance Authority (ESA) is in charge of its implementation.
Die EFTA-Überwachungsbehörde (ESA) ist für die Umsetzung zuständig.
Europarl v8

It must be clear who is in charge of the administration.
Es muß klar sein, wer die administrative Führung in der Hand hat.
Europarl v8

The ECB is only in charge of monetary policy.
Die EZB ist nur für die Währungspolitik zuständig.
Europarl v8

The IHF is the body in charge of such a decision.
Die IHF ist die Organisation, die für solch eine Entscheidung zuständig ist.
Europarl v8

Is Mr Barroso in charge of inter-group discipline?
Ist Herr Barroso zuständig für die Disziplin zwischen den Fraktionen?
Europarl v8

This is in charge of the regional Balkans operation.
Sie ist für die regionale Operation auf dem Balkan zuständig.
Europarl v8

Who is in charge of the funds raised?
Wer ist für die beworbenen Mittel zuständig?
ELRC_3382 v1

In the maternity ward at the hospital in Chokwe, Mozambique, Nilza Munambo is the woman in charge.
Die Geburtsabteilung des Krankenhauses in Chokwe, Mosambik wird durch Nilza Munambo geleitet.
GlobalVoices v2018q4

The Minister of Finance is in charge of implementing the law .
Der Bundesminister für Finanzen ist mit der Vollziehung dieses Gesetzes betraut .
ECB v1

The Audio/Video Working Group is in charge of it.
Verantwortlich ist die Audio/Video Working Group.
Wikipedia v1.0

He bullies and insults Kick, and is in charge when their parents are away.
Sie ist aber recht unbeliebt, ihre Geburtstags-Stammgäste sind Kick und ein Steppenläufer.
Wikipedia v1.0