Übersetzung für "Is foreseen" in Deutsch
A
contingency
reserve
of
EUR
100000
is
also
foreseen.
Des
Weiteren
ist
eine
Reserve
von
100000
EUR
für
unvorhergesehene
Ausgaben
vorgesehen.
DGT v2019
A
10-year
limit
for
the
aid
scheme
is
foreseen
[8].
Die
vorgesehene
Laufzeit
der
Regelung
beträgt
zehn
Jahre
[8].
DGT v2019
Further
cooperation
in
the
field
is
foreseen
for
the
period
2011-2013.
Im
Zeitraum
2011-2013
ist
eine
weitere
Zusammenarbeit
auf
diesem
Gebiet
vorgesehen.
Europarl v8
Further
monitoring
of
background
ambient
air
concentrations
and
deposition
is
foreseen.
Eine
weitere
Überwachung
der
Hintergrundkonzentrationen
und
der
Ablagerung
ist
vorgesehen.
DGT v2019
That
is
what
was
foreseen
in
the
agenda.
So
ist
es
in
der
Tagesordnung
vorgesehen.
Europarl v8
It
does
not
replace
or
displace
the
debate
which
is
foreseen
for
March
20.
Diese
Mitteilung
ersetzt
keinesfalls
die
für
den
20.
März
vorgesehene
Aussprache.
Europarl v8
Total
No
or
only
a
marginal
increase
in
other
administrative
expenditure
is
foreseen
.
Die
sonstigen
Verwaltungsausgaben
werden
sich
voraussichtlich
nicht
oder
nur
geringfügig
erhöhen
.
ECB v1
Finalisation
of
the
New
ECB
Premises
is
foreseen
for
the
end
of
2011
.
Die
Fertigstellung
des
EZB-Neubaus
soll
vor
Ende
2011
erfolgen
.
ECB v1
The
discussion
is
foreseen
for
the
October
meeting.
Die
Diskussion
hierüber
sei
für
die
Sitzung
im
Oktober
vorgesehen.
ELRC_2682 v1
This
fall
is
therefore
also
foreseen
within
the
same
timeframe
for
the
town.
Diese
Abnahme
ist
daher
in
diesem
Zeitraum
auch
für
die
Stadt
zu
erwarten.
Wikipedia v1.0
It
is
foreseen
that
a
Head
of
Sector
will
be
appointed
in
early
1997.
Es
ist
vorgesehen,
Anfang
1997
einen
Bereichsleiter
einzustellen.
EMEA v3
The
final
OS
analysis
is
foreseen
after
158
cumulative
deaths.
Die
endgültige
OS-Analyse
ist
nach
158
kumulativen
Todesfällen
vorgesehen.
ELRC_2682 v1
Is
a
bonus
foreseen
for
SMEs?
Ist
ein
Aufschlag
für
KMU
vorgesehen?
DGT v2019
What
is
the
foreseen
duration
for
the
application
of
the
notified
aid
scheme?
Welche
Laufzeit
ist
für
die
angemeldete
Beihilferegelung
vorgesehen?
DGT v2019
Which
duration
is
foreseen
for
the
application
of
the
notified
planned
aid
scheme?
Welche
Laufzeit
ist
für
die
angemeldete
geplante
Beihilferegelung
vorgesehen?
DGT v2019
What
is
the
foreseen
duration
for
amortizing
the
plants?
Welcher
Abschreibungszeitraum
ist
für
die
Anlagen
vorgesehen?
DGT v2019
The
main
initiative
foreseen
is
the
establishment
of
a
common
portal
for
the
EU
administration.
Als
Hauptinitiative
ist
die
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Portals
für
die
EU-Verwaltung
geplant.
TildeMODEL v2018
Unemployment
is
foreseen
to
further
drop
to
5.5
%.
Bei
der
Arbeitslosenquote
wird
ein
weiterer
Rückgang
auf
5,5
%
erwartet.
TildeMODEL v2018
It
is
not
foreseen
to
use
the
general
test
to
assess
the
compatibility
of
individual
notifications.
Bei
der
Prüfung
von
Einzelanmeldungen
soll
dieser
allgemeine
Test
allerdings
nicht
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
By
2014,
only
Croatia
is
foreseen
to
become
a
Member
State.
Bis
2014
wird
voraussichtlich
nur
Kroatien
Mitglied
der
EU
werden.
TildeMODEL v2018
The
delivery
of
the
first
phase
of
the
project
is
foreseen
for
October.
Der
Abschluss
der
ersten
Projektphase
ist
für
Oktober
vorgesehen.
TildeMODEL v2018