Übersetzung für "Is emphasised" in Deutsch
The
energy
tax
-
and
this
needs
to
be
emphasised
-
is
not
an
ecotax.
Die
Energiesteuer
-
das
muß
man
unterstreichen
-
ist
keine
Ökosteuer.
Europarl v8
The
equal
value
of
human
beings,
irrespective
of
their
religious
affiliation,
is
emphasised.
Die
Gleichwertigkeit
aller
Menschen
ohne
Ansehen
ihrer
religiösen
Zugehörigkeit
wird
hervorgehoben.
Europarl v8
In
the
text
submitted
to
us,
the
importance
of
cities
is
emphasised.
In
dem
uns
vorliegenden
Text
wird
die
Bedeutung
der
Städte
unterstrichen.
Europarl v8
Self-harm
is
also
emphasised
because
of
its
increasing
incidence.
Auch
die
Selbstbeschädigung
wurde
aufgrund
der
steigenden
Zahlen
berücksichtigt.
Europarl v8
This
is
emphasised
by
the
fact
that
the
countries
of
central
Eastern
Europe
will
soon
be
included
in
the
EU.
Dies
wird
noch
verstärkt
durch
den
bevorstehenden
EU-Beitritt
mittel-
und
osteuropäischer
Länder.
Europarl v8
Coordination
with
other
donors
is
emphasised.
Dabei
wird
die
Koordinierung
mit
anderen
Geldgebern
hervorgehoben.
Europarl v8
All
concerned
have
demonstrated
the
ability
to
enter
into
dialogue,
which
is
to
be
emphasised
and
applauded.
Alle
haben
sich
dialogfähig
gezeigt,
und
dies
ist
hervorzuheben
und
zu
begrüßen.
Europarl v8
That
is
not
emphasised
in
the
proposal.
Dieser
Aspekt
wird
in
dem
Entwurf
nicht
ausreichend
betont.
Europarl v8
The
importance
of
international
law
is
emphasised
in
quite
a
few
places.
Ferner
wird
an
mehreren
Stellen
des
Berichts
die
Bedeutung
des
Völkerrechts
betont.
Europarl v8
There
are
many
who
miss
the
fact
that
this
is
not
emphasised
to
a
greater
extent.
Viele
vermissen,
dass
dies
nicht
stärker
hervorgehoben
wird.
Europarl v8
Waste
prevention
is
also
emphasised
in
regional
waste
management
plans.
Auch
in
den
regionalen
Abfallbewirtschaftungsplänen
wird
großes
Gewicht
auf
die
Abfallvermeidung
gelegt.
TildeMODEL v2018
Its
usefulness
as
an
ex
ante
valorisation
measure
is
emphasised.
Besonders
hervorgehoben
wird
ihr
Nutzen
als
Ex-ante-Valorisierungsmaßnahme.
TildeMODEL v2018
The
economic
potential
of
language
learning
is
also
emphasised
under
this
objective.
Das
wirtschaftliche
Potential
des
Erlernens
von
Sprachen
wird
ebenfalls
unter
dieser
Zielsetzung
betont.
TildeMODEL v2018
The
Committee
is
disappointed
that
this
objective
is
not
emphasised
more
strongly.
Der
Ausschuss
ist
enttäuscht,
dass
dieses
Ziel
nicht
intensiver
verfolgt
wird.
TildeMODEL v2018
This
is
emphasised
in
Article
3
of
the
Regulation.
Dies
wird
in
Artikel
3
der
Verordnung
betont.
TildeMODEL v2018
It
is
emphasised
that
the
EU
environmental
legislation
has
a
substantial
influence.
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
EU-Umweltrechtsvorschriften
erheblichen
Einfluss
haben.
TildeMODEL v2018
The
role
of
apprenticeships
and
vocational
training
is
not
sufficiently
emphasised.
Die
Rolle
von
Lehre
und
Berufsausbildung
wird
nicht
ausreichend
anerkannt.
TildeMODEL v2018
In
the
eEurope
2005
Action
Plan,
the
importance
of
broadband
networks
is
emphasised.
Im
eEurope-Aktionsplan
2005
wird
die
Bedeutung
von
Breitbandnetzen
hervorgehoben.
TildeMODEL v2018
This
is
also
emphasised
in
the
Commission
work
programme
for
2016.
Dies
wird
auch
im
Arbeitsprogramm
der
Kommission
für
2016
betont.
TildeMODEL v2018
The
importance
of
culture
for
sustainable
development
is
emphasised.
Es
wird
auf
die
Bedeutung
der
Kultur
für
die
nachhaltige
Entwicklung
verwiesen.
TildeMODEL v2018
The
energy
tax
—
and
this
needs
to
be
emphasised
—
is
not
an
ecotax.
Die
Energiesteuer
—
das
muß
man
unterstreichen
—
ist
keine
Ökosteuer.
EUbookshop v2