Übersetzung für "Emphasise that" in Deutsch
However,
we
would
like
to
emphasise
that
we
cannot
carry
on
like
this
in
the
future.
Aber
wir
möchten
betonen,
dass
wir
in
Zukunft
nicht
so
weitermachen
können.
Europarl v8
It
is
also
important
to
emphasise
that
we
need
to
remain
realistic.
Es
ist
auch
wichtig,
zu
betonen,
dass
wir
realistisch
bleiben
müssen.
Europarl v8
Important
efforts
are
being
made
and
we
need
to
emphasise
that.
Wir
müssen
verstärkt
darauf
hinweisen,
dass
bereits
wichtige
Maßnahmen
ergriffen
wurden.
Europarl v8
I
would
emphasise
that
these
are
only
proposals.
Ich
möchte
betonen,
dass
es
sich
hier
nur
um
Vorschläge
handelt.
Europarl v8
We
would
also
like
to
emphasise
the
fact
that
we
need
to
have
the
courage
to
take
risks.
Wir
möchten
außerdem
betonen,
dass
wir
risikofreudiger
sein
müssen.
Europarl v8
Indeed,
we
wish
to
emphasise
the
imbalance
that
exists
in
the
Union's
external
activity.
Wir
möchten
damit
auf
ein
Ungleichgewicht
in
der
auswärtigen
Tätigkeit
der
Union
hinweisen.
Europarl v8
Let
me
emphasise
that
we
set
great
store
by
the
work
carried
out
by
the
Ombudsman.
Ich
möchte
betonen,
daß
wir
die
Arbeit
des
Bürgerbeauftragten
sehr
schätzen.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
that
once
again.
Das
möchte
ich
hier
nochmals
anmerken.
Europarl v8
I
emphasise
once
again
that
this
is
part
of
an
overall
approach.
Ich
unterstreiche
noch
einmal,
dass
dies
Teil
einer
umfassenden
Herangehensweise
ist.
Europarl v8
I
should
like
to
emphasise
that
we
are
not
talking
about
normal
minibudgets.
Ich
möchte
betonen,
es
handelt
sich
nicht
um
normale
Minibudgets.
Europarl v8
What
I
would
like
to
emphasise
is
that
people
belonging
to
ethnic
minorities
have
rights.
Ich
möchte
betonen,
dass
ethnischen
Minderheiten
angehörende
Personen
Rechte
haben.
Europarl v8
Today
I
want
to
emphasise
also
that
Europe
and
America
can
work
more
closely
together.
Heute
möchte
ich
außerdem
betonen,
dass
Europa
und
Amerika
enger
zusammenarbeiten
können.
Europarl v8
We
want
to
emphasise
that
regional
policy
is
the
basic
source
of
investment
in
growth.
Wir
möchten
unterstreichen,
dass
Regionalpolitik
die
grundlegende
Investitionsquelle
für
Wachstum
ist.
Europarl v8
I
would
emphasise,
too,
that
Member
States
also
make
fiscal
contributions.
Ich
möchte
auch
betonen,
dass
die
Mitgliedstaaten
ebenfalls
Steuerbeiträge
leisten.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
that
this
is
a
matter
for
the
presidency.
In
dem
Zusammenhang
möchte
ich
betonen,
daß
dies
Angelegenheit
des
Kommissionspräsidenten
ist.
Europarl v8
I
emphasise
that
it
is
a
reform.
Ich
betone,
dass
es
sich
um
eine
Reform
handelt.
Europarl v8
I
have
to
emphasise
that
the
Chinese
authorities
are
ready
for
this
cooperation.
Ich
muss
betonen,
dass
die
chinesischen
Behörden
zu
dieser
Zusammenarbeit
bereit
sind.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
that
the
Black
Sea
Synergy
needs
rethinking,
today.
Ich
möchte
betonen,
dass
die
Schwarzmeersynergie
überdacht
werden
muss
-
jetzt.
Europarl v8
I
want
to
emphasise
that
it
is
necessary
to
work
in
each
of
these
areas.
Ich
möchte
betonen,
daß
in
beiden
Bereichen
Handlungsbedarf
besteht.
Europarl v8
Whilst
noting
these
advances
I
emphasise
very
strongly
that
the
Commission
is
not
complacent.
Ich
möchte
betonen,
daß
die
Kommission
trotz
dieser
Fortschritte
keineswegs
selbstzufrieden
ist.
Europarl v8
Let
me
emphasise
that
again.
Ich
möchte
das
noch
einmal
betonen.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
that
there
are
two
types
of
safeguard
clause.
Ich
möchte
betonen,
dass
es
zwei
Arten
von
Sicherheitsklauseln
gibt.
Europarl v8
I
should
also
like
to
emphasise
that
the
problems
in
the
Balkans
are
very
complicated.
Ich
möchte
gleichfalls
betonen,
dass
die
Probleme
auf
dem
Balkan
kompliziert
sind.
Europarl v8
I
should
like
to
emphasise
that
no
time
should
be
lost
in
this.
Ich
möchte
nachdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
wir
dabei
keine
Zeit
verlieren
dürfen.
Europarl v8