Übersetzung für "Emphasise that" in Deutsch

However, we would like to emphasise that we cannot carry on like this in the future.
Aber wir möchten betonen, dass wir in Zukunft nicht so weitermachen können.
Europarl v8

It is also important to emphasise that we need to remain realistic.
Es ist auch wichtig, zu betonen, dass wir realistisch bleiben müssen.
Europarl v8

Important efforts are being made and we need to emphasise that.
Wir müssen verstärkt darauf hinweisen, dass bereits wichtige Maßnahmen ergriffen wurden.
Europarl v8

I would emphasise that these are only proposals.
Ich möchte betonen, dass es sich hier nur um Vorschläge handelt.
Europarl v8

We would also like to emphasise the fact that we need to have the courage to take risks.
Wir möchten außerdem betonen, dass wir risikofreudiger sein müssen.
Europarl v8

Indeed, we wish to emphasise the imbalance that exists in the Union's external activity.
Wir möchten damit auf ein Ungleichgewicht in der auswärtigen Tätigkeit der Union hinweisen.
Europarl v8

Let me emphasise that we set great store by the work carried out by the Ombudsman.
Ich möchte betonen, daß wir die Arbeit des Bürgerbeauftragten sehr schätzen.
Europarl v8

I would like to emphasise that once again.
Das möchte ich hier nochmals anmerken.
Europarl v8

I emphasise once again that this is part of an overall approach.
Ich unterstreiche noch einmal, dass dies Teil einer umfassenden Herangehensweise ist.
Europarl v8

I should like to emphasise that we are not talking about normal minibudgets.
Ich möchte betonen, es handelt sich nicht um normale Minibudgets.
Europarl v8

What I would like to emphasise is that people belonging to ethnic minorities have rights.
Ich möchte betonen, dass ethnischen Minderheiten angehörende Personen Rechte haben.
Europarl v8

Today I want to emphasise also that Europe and America can work more closely together.
Heute möchte ich außerdem betonen, dass Europa und Amerika enger zusammenarbeiten können.
Europarl v8

We want to emphasise that regional policy is the basic source of investment in growth.
Wir möchten unterstreichen, dass Regionalpolitik die grundlegende Investitionsquelle für Wachstum ist.
Europarl v8

I would emphasise, too, that Member States also make fiscal contributions.
Ich möchte auch betonen, dass die Mitgliedstaaten ebenfalls Steuerbeiträge leisten.
Europarl v8

I would like to emphasise that this is a matter for the presidency.
In dem Zusammenhang möchte ich betonen, daß dies Angelegenheit des Kommissionspräsidenten ist.
Europarl v8

I emphasise that it is a reform.
Ich betone, dass es sich um eine Reform handelt.
Europarl v8

I have to emphasise that the Chinese authorities are ready for this cooperation.
Ich muss betonen, dass die chinesischen Behörden zu dieser Zusammenarbeit bereit sind.
Europarl v8

I would like to emphasise that the Black Sea Synergy needs rethinking, today.
Ich möchte betonen, dass die Schwarzmeersynergie überdacht werden muss - jetzt.
Europarl v8

I want to emphasise that it is necessary to work in each of these areas.
Ich möchte betonen, daß in beiden Bereichen Handlungsbedarf besteht.
Europarl v8

Whilst noting these advances I emphasise very strongly that the Commission is not complacent.
Ich möchte betonen, daß die Kommission trotz dieser Fortschritte keineswegs selbstzufrieden ist.
Europarl v8

Let me emphasise that again.
Ich möchte das noch einmal betonen.
Europarl v8

I would like to emphasise that there are two types of safeguard clause.
Ich möchte betonen, dass es zwei Arten von Sicherheitsklauseln gibt.
Europarl v8

I should also like to emphasise that the problems in the Balkans are very complicated.
Ich möchte gleichfalls betonen, dass die Probleme auf dem Balkan kompliziert sind.
Europarl v8

I should like to emphasise that no time should be lost in this.
Ich möchte nachdrücklich darauf hinweisen, dass wir dabei keine Zeit verlieren dürfen.
Europarl v8