Übersetzung für "Is drawing to an end" in Deutsch
Your
boyhood
is
drawing
to
an
end.
Eure
Kindheit
nähert
sich
dem
Ende.
OpenSubtitles v2018
The
month
is
drawing
to
an
end.
Der
Monat
nähert
sich
seinem
Ende.
Tatoeba v2021-03-10
Tina
Dost:
"An
eventful
year
is
drawing
to
an
end.
Tina
Dost:
"Ein
ereignisreiches
Jahr
geht
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
Three
weeks
after
the
earthquake,
the
medical
state
of
emergency
is
now
drawing
to
an
end.
Drei
Wochen
nach
dem
Erdbeben
ist
die
medizinische
Nothilfe
bald
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
They
realize
that
their
journey
together
is
drawing
to
an
end.
Es
wird
ihnen
bewusst,
dass
offensichtlich
ihre
gemeinsame
Reise
zu
Ende
ist.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
time
to
pass
on
knowledge
is
drawing
to
an
end,
obviously.
Deshalb
geht
die
Zeit,
Wissen
zu
verbreiten,
offensichtlich
einem
Ende
zu.
ParaCrawl v7.1
The
election
was
held
because
Leible's
current
six-year
term
is
drawing
to
an
end.
Die
Wahl
war
turnusgemäß
fällig,
weil
sich
die
sechsjährige
Amtszeit
von
Leible
dem
Ende
neigt.
ParaCrawl v7.1
The
day
is
drawing
to
an
end
and
Mum
Little
Ringed
Plover
calls
her
four
chicks,
who
…
Der
Tag
neigt
sich
dem
Ende
zu
und
Mama
Flussregenpfeifer
ruft
ihre
vier
Kleinen,
die...
ParaCrawl v7.1
An
era
is
now
drawing
to
an
end,
and
a
new
-
hopefully
more
positive
-
one
will
begin.
Eine
Ära
geht
nun
zu
Ende,
eine
andere
-
hoffentlich
zuversichtlichere
-
wird
sich
behaupten.
ParaCrawl v7.1
I
am
confident,
when
I
say
a
dispute
is
drawing
to
an
end,
that
at
the
latest
at
the
second
reading
a
solution
will
be
found
that
is
acceptable
to
the
Council,
the
Commission
and
Parliament.
Ich
bin
zuversichtlich,
wenn
ich
sage,
ein
Streit
neigt
sich
dem
Ende
zu,
dass
wir
spätestens
im
Rahmen
der
zweiten
Lesung
eine
Lösung
zwischen
Rat,
Kommission
und
Parlament
erreichen
werden.
Europarl v8
As
1993
is
drawing
to
an
end,
it
will
not
be
possible
to
conclude
most
loan
contracts
until
1994
or
1995,
and
funds
will
be
allocated
as
individual
loans
are
taken
out.
Durch
den
Zeitverlauf
1993
werden
die
meisten
Darlehensverträge
erst
1994
und
1995
abgeschlossen
werden
können
und
der
Mittelabfluß
je
nach
Inanspruchnahme
der
einzelnen
Darlehen
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Bin
Laden's
dead...
and
America
thinks,
or
wants
to
think,
that
this
war
is
drawing
to
an
end.
Bin
Laden
ist
tot...
und
Amerika
denkt
oder
will
denken,
dass
dieser
Krieg
zu
Ende
geht.
OpenSubtitles v2018
When
in
early
September,
the
rides
start
being
taken
down
and
the
steel
skeleton
of
the
traditional
ferris
wheel
starts
to
unravel
in
the
city’s
skyline,
the
sad
truth
always
dawns
that
summer
is
drawing
to
an
end.
Wenn
die
Karusselle
Anfang
September
abgebaut
werden
und
sich
das
Stahlskelett
des
traditionellen
Riesenrads
vom
Himmel
der
Stadt
löst,
weiß
jeder,
dass
der
Sommer
vorbei
ist.
ELRA-W0201 v1
As
the
year
with
special
focus
on
poverty
is
drawing
to
an
end,
the
participants
at
the
hearing
looked
at
what
concrete
steps
the
near
future
holds.
Da
sich
das
Jahr
mit
dem
Schwerpunkt
Armut
dem
Ende
zuneigt,
erörterten
die
Teilnehmer
der
Anhörung,
welche
konkreten
Maßnahmen
in
naher
Zukungeplant
sind.
EUbookshop v2
This
period
is
now
drawing
to
an
end,
raising
expectations
about
results
and
future
prospects.
Da
sich
dieser
Zeitraum
nun
seinem
Ende
zuneigt,
werden
die
Ergebnisse
und
die
Prognosen
für
die
Zukunft
mit
Spannung
erwartet.
EUbookshop v2
Unfortunately,
it
is
difficult
to
involve
highlevel
athletes
with
a
few
exceptions,
when
their
career
is
drawing
to
an
end
for
example,"
says
Alexandre
de
Mérode.
Leideristes
schwierig,
hochrangige
Wettkämpfer
zu
beteiligen
von
einigen
wenigen
Ausnahmen
abgesehen,
wenn
ihre
Karriere
dem
Ende
zugeht",
bedauert
Alexandre
de
Mérode.
EUbookshop v2
Lone
Wolf's
adventure
is
drawing
to
an
end,
reaching
its
conclusion
in
a
brand-new,
narrative
cycle
that
marks
the
return
of
the
popular
fantasy
saga
to
the
world
of
video
games.
Damit
geht
nicht
nur
das
Abenteuer
des
Lone
Wolf
zu
Ende,
sondern
auch
ein
neuer
Erzählzyklus,
der
die
Rückkehr
der
beliebten
Fantasy-Saga
in
die
Welt
der
Videospiele
markierte.
ParaCrawl v7.1
As
the
CCP
collapses,
the
persecution
is
drawing
to
an
end
and
the
perpetrators
are
about
to
be
brought
to
justice.
Während
die
KPC
zusammenbricht,
geht
die
Verfolgung
dem
Ende
zu.
Die
Täter
werden
vor
Gericht
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
As
the
year
2012
is
drawing
to
an
end,
a
brief
review
of
past
events
and
a
concise
outlook
on
events
to
come
seems
in
order.
Das
Jahr
2012
neigt
sich
dem
Ende
zu
und
das
bietet
Anlass
für
eine
kurze
Rückschau
sowie
einen
kleinen
Ausblick
auf
Bevorstehendes.
ParaCrawl v7.1
Swedes
feel
a
certain
amount
of
melancholy
in
August,
as
the
summer
is
drawing
to
an
end.
Dazu
breitet
sich
im
August
eine
leichte
schwedische
Wehmut
aus,
weil
sich
der
Sommer
dem
Ende
zuneigt.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
crisis
that
hit
our
entire
economy,
construction
of
’’Gallery
Apartments’’
at
Doræol,
in
Francuska
Street,
is
drawing
to
an
end
successfully
and
within
the
scheduled
time
limit.
Trotz
der
wirtschaftlichen
Krise,
die
unsere
gesamte
Wirtschaft
erfasst
hat,
nähert
sich
der
Bau
der
"Galerija"
Appartments
in
Doræol,
in
der
Francuska
Straße,
erfolgreich
und
in
der
geplanten
Frist
seinem
Ende.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
crisis
that
hit
our
entire
economy,
construction
of
''Gallery
Apartments''
at
Dor?ol,
in
Francuska
Street,
is
drawing
to
an
end
successfully
and
within
the
scheduled
time
limit.
Trotz
der
wirtschaftlichen
Krise,
die
unsere
gesamte
Wirtschaft
erfasst
hat,
nähert
sich
der
Bau
der
"Galerija"
Appartments
in
Doræol,
in
der
Francuska
Straße,
erfolgreich
und
in
der
geplanten
Frist
seinem
Ende.
ParaCrawl v7.1