Übersetzung für "Is drawing to an end" in Deutsch

Your boyhood is drawing to an end.
Eure Kindheit nähert sich dem Ende.
OpenSubtitles v2018

The month is drawing to an end.
Der Monat nähert sich seinem Ende.
Tatoeba v2021-03-10

Tina Dost: "An eventful year is drawing to an end.
Tina Dost: "Ein ereignisreiches Jahr geht zu Ende.
ParaCrawl v7.1

Three weeks after the earthquake, the medical state of emergency is now drawing to an end.
Drei Wochen nach dem Erdbeben ist die medizinische Nothilfe bald abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

They realize that their journey together is drawing to an end.
Es wird ihnen bewusst, dass offensichtlich ihre gemeinsame Reise zu Ende ist.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the time to pass on knowledge is drawing to an end, obviously.
Deshalb geht die Zeit, Wissen zu verbreiten, offensichtlich einem Ende zu.
ParaCrawl v7.1

The election was held because Leible's current six-year term is drawing to an end.
Die Wahl war turnusgemäß fällig, weil sich die sechsjährige Amtszeit von Leible dem Ende neigt.
ParaCrawl v7.1

The day is drawing to an end and Mum Little Ringed Plover calls her four chicks, who …
Der Tag neigt sich dem Ende zu und Mama Flussregenpfeifer ruft ihre vier Kleinen, die...
ParaCrawl v7.1

An era is now drawing to an end, and a new - hopefully more positive - one will begin.
Eine Ära geht nun zu Ende, eine andere - hoffentlich zuversichtlichere - wird sich behaupten.
ParaCrawl v7.1

I am confident, when I say a dispute is drawing to an end, that at the latest at the second reading a solution will be found that is acceptable to the Council, the Commission and Parliament.
Ich bin zuversichtlich, wenn ich sage, ein Streit neigt sich dem Ende zu, dass wir spätestens im Rahmen der zweiten Lesung eine Lösung zwischen Rat, Kommission und Parlament erreichen werden.
Europarl v8

As 1993 is drawing to an end, it will not be possible to conclude most loan contracts until 1994 or 1995, and funds will be allocated as individual loans are taken out.
Durch den Zeitverlauf 1993 werden die meisten Dar­lehensverträge erst 1994 und 1995 abgeschlossen werden können und der Mittelabfluß je nach Inanspruchnahme der einzelnen Darlehen erfolgen.
TildeMODEL v2018

Bin Laden's dead... and America thinks, or wants to think, that this war is drawing to an end.
Bin Laden ist tot... und Amerika denkt oder will denken, dass dieser Krieg zu Ende geht.
OpenSubtitles v2018

When in early September, the rides start being taken down and the steel skeleton of the traditional ferris wheel starts to unravel in the city’s skyline, the sad truth always dawns that summer is drawing to an end.
Wenn die Karusselle Anfang September abgebaut werden und sich das Stahlskelett des traditionellen Riesenrads vom Himmel der Stadt löst, weiß jeder, dass der Sommer vorbei ist.
ELRA-W0201 v1

As the year with special focus on poverty is drawing to an end, the participants at the hearing looked at what concrete steps the near future holds.
Da sich das Jahr mit dem Schwerpunkt Armut dem Ende zuneigt, erörterten die Teilnehmer der Anhörung, welche konkreten Maßnahmen in naher Zukungeplant sind.
EUbookshop v2

This period is now drawing to an end, raising expectations about results and future prospects.
Da sich dieser Zeitraum nun seinem Ende zuneigt, werden die Ergebnisse und die Prognosen für die Zukunft mit Spannung erwartet.
EUbookshop v2

Unfortunately, it is difficult to involve high­level athletes ­ with a few exceptions, when their career is drawing to an end for exam­ple," says Alexandre de Mérode.
Leideristes schwierig, hochrangige Wettkämpfer zu beteiligen ­ von einigen wenigen Ausnahmen abgesehen, wenn ihre Karriere dem Ende zugeht", bedauert Alexandre de Mérode.
EUbookshop v2

Lone Wolf's adventure is drawing to an end, reaching its conclusion in a brand-new, narrative cycle that marks the return of the popular fantasy saga to the world of video games.
Damit geht nicht nur das Abenteuer des Lone Wolf zu Ende, sondern auch ein neuer Erzählzyklus, der die Rückkehr der beliebten Fantasy-Saga in die Welt der Videospiele markierte.
ParaCrawl v7.1

As the CCP collapses, the persecution is drawing to an end and the perpetrators are about to be brought to justice.
Während die KPC zusammenbricht, geht die Verfolgung dem Ende zu. Die Täter werden vor Gericht gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

As the year 2012 is drawing to an end, a brief review of past events and a concise outlook on events to come seems in order.
Das Jahr 2012 neigt sich dem Ende zu und das bietet Anlass für eine kurze Rückschau sowie einen kleinen Ausblick auf Bevorstehendes.
ParaCrawl v7.1

Swedes feel a certain amount of melancholy in August, as the summer is drawing to an end.
Dazu breitet sich im August eine leichte schwedische Wehmut aus, weil sich der Sommer dem Ende zuneigt.
ParaCrawl v7.1

Despite the crisis that hit our entire economy, construction of ’’Gallery Apartments’’ at Doræol, in Francuska Street, is drawing to an end successfully and within the scheduled time limit.
Trotz der wirtschaftlichen Krise, die unsere gesamte Wirtschaft erfasst hat, nähert sich der Bau der "Galerija" Appartments in Doræol, in der Francuska Straße, erfolgreich und in der geplanten Frist seinem Ende.
ParaCrawl v7.1

Despite the crisis that hit our entire economy, construction of ''Gallery Apartments'' at Dor?ol, in Francuska Street, is drawing to an end successfully and within the scheduled time limit.
Trotz der wirtschaftlichen Krise, die unsere gesamte Wirtschaft erfasst hat, nähert sich der Bau der "Galerija" Appartments in Doræol, in der Francuska Straße, erfolgreich und in der geplanten Frist seinem Ende.
ParaCrawl v7.1