Übersetzung für "Drawing to an end" in Deutsch

The days of cheap energy and raw materials are, thanks to their overuse, drawing to an end.
Die Zeiten billiger Energien und Rohstoffe gehen aufgrund deren Übernutzung dem Ende zu.
TildeMODEL v2018

The age of nation-states, Mr Bangemann concluded, was gradually drawing to an end.
Das Zeitalter der Nationalstaaten geht allmaehlich zu Ende.
TildeMODEL v2018

But are those centuries of awe drawing to an end?
Doch sind die Jahrhunderte der Ehrfurcht zu Ende?
OpenSubtitles v2018

Your boyhood is drawing to an end.
Eure Kindheit nähert sich dem Ende.
OpenSubtitles v2018

The game was drawing to an end.
Das Spiel neigte sich seinem Ende zu.
Tatoeba v2021-03-10

The month is drawing to an end.
Der Monat nähert sich seinem Ende.
Tatoeba v2021-03-10

The days of such sinful behaviour are drawing to an end.
Die Tage solch sündigen Verhaltens nähern sich ihrem Ende.
CCAligned v1

Tina Dost: "An eventful year is drawing to an end.
Tina Dost: "Ein ereignisreiches Jahr geht zu Ende.
ParaCrawl v7.1

The second year after the migration was drawing to an end.
Das zweite Jahr nach der Migration wurde zu Ende.
ParaCrawl v7.1

Summer was drawing to an end and so was holiday season.
Der Sommer war fast vorbei und damit auch die Ferienzeit.
ParaCrawl v7.1

They realize that their journey together is drawing to an end.
Es wird ihnen bewusst, dass offensichtlich ihre gemeinsame Reise zu Ende ist.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the time to pass on knowledge is drawing to an end, obviously.
Deshalb geht die Zeit, Wissen zu verbreiten, offensichtlich einem Ende zu.
ParaCrawl v7.1

Udo Möhrstedt explained: "Fossil energy sources are drawing to an inevitable end.
Udo Möhrstedt erklärt dazu: „Die fossilen Energiequellen neigen sich unweigerlich dem Ende zu.
ParaCrawl v7.1

The election was held because Leible's current six-year term is drawing to an end.
Die Wahl war turnusgemäß fällig, weil sich die sechsjährige Amtszeit von Leible dem Ende neigt.
ParaCrawl v7.1

The day is drawing to an end and Mum Little Ringed Plover calls her four chicks, who …
Der Tag neigt sich dem Ende zu und Mama Flussregenpfeifer ruft ihre vier Kleinen, die...
ParaCrawl v7.1

An era is now drawing to an end, and a new - hopefully more positive - one will begin.
Eine Ära geht nun zu Ende, eine andere - hoffentlich zuversichtlichere - wird sich behaupten.
ParaCrawl v7.1

The year drawing to an end now was a grim year for press freedom, writes El País:
Das zu Ende gehende Jahr war ein dunkles Jahr für die Pressefreiheit, resümiert El País:
ParaCrawl v7.1

I am confident, when I say a dispute is drawing to an end, that at the latest at the second reading a solution will be found that is acceptable to the Council, the Commission and Parliament.
Ich bin zuversichtlich, wenn ich sage, ein Streit neigt sich dem Ende zu, dass wir spätestens im Rahmen der zweiten Lesung eine Lösung zwischen Rat, Kommission und Parlament erreichen werden.
Europarl v8

With both Western and Eastern Europe beset by political conflict and economic stagnation, the five centuries of European global dominance are drawing to an end.
Im Zuge dessen, dass sowohl West- als auch Osteuropa unter politischen Konflikten und wirtschaftlicher Stagnation leiden, neigen sich die fünf Jahrhunderte weltweiter Dominanz Europas dem Ende zu.
News-Commentary v14