Übersetzung für "Is degraded" in Deutsch

Since this metatartaric acid is not completely degraded, it must be considered as a food additive.
Wenn die Metaweinsäure nicht vollständig abgebaut wird, ist sie als Lebensmittelzusatzstoff anzusehen.
Europarl v8

And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
Und die Schlafqualität ist verschlechtert, genauso wie unsere Erholung.
TED2013 v1.1

And the native language for a child with such a brain is degraded.
Und die Muttersprache eines Kindes mit so einem Gehirn wird reduziert.
TED2020 v1

The collagen sponge is degraded by resorptive granulation tissue.
Der Kollagenschwamm wird durch resorptives Granulationsgewebe abgebaut.
EMEA v3

Talimogene laherparepvec is degraded by typical endogenous protein
Talimogen laherparepvec wird durch typische katabole Stoffwechselwege für endogene Proteine und DNA abgebaut.
ELRC_2682 v1

In the soil toltrazuril is rapidly degraded (DT50 7.5 days) to toltrazuril sulfone.
Im Boden wird Toltrazuril rasch (DT50 7,5 Tage) zu Toltrazurilsulfon abgebaut.
EMEA v3

Talimogene laherparepvec is degraded by typical endogenous protein and DNA catabolic pathways.
Talimogen laherparepvec wird durch typische katabole Stoffwechselwege für endogene Proteine und DNA abgebaut.
TildeMODEL v2018

The vaginal swab I sent to DNA is badly degraded, but there is this.
Die Vaginalabstrichproben schickte ich DNA ist schlecht abgebaut, aber es gibt diese.
OpenSubtitles v2018

It is biologically degraded using sand and activated charcoal.
Diese Stoffe werden durch spezielle Sand- und Aktivkohlefilter abgebaut.
OpenSubtitles v2018

That part of the message is too degraded to recover.
Der Teil der Nachricht ist zu beschädigt, um ihn wiederherzustellen.
OpenSubtitles v2018

Captain's log is degraded.
Das Logbuch des Captain ist zerstört.
OpenSubtitles v2018

With sufficient oxygen supply, the biomass is degraded by aerobic decomposition.
Durch ausreichende Sauerstoffzufuhr wird die eingesetzte Biomasse durch aerobe Verwesung abgebaut.
WikiMatrix v1

The sodium methyl sulfate is almost completely degraded after 75 hours.
Nach 75 Stunden ist das eingesetzte Natriummethylsulfat praktisch vollständig abgebaut.
EuroPat v2

The signal-to-noise ratio in the resultant image is thus degraded.
Dadurch wird im resultierenden Bild der Störabstand verringert.
EuroPat v2

The trimethylethylammonium chloride is completely degraded after about 200 hours.
Nach ca. 200 Stunden ist das eingesetzte Trimethyläthylammoniumchlorid vollständig abgebaut.
EuroPat v2

However, the polypropylene polymer of the base layer is not degraded.
Das Polypropylenpolymere der Basissicht ist aber nicht abgebaut.
EuroPat v2

Moreover, due to the leakage currents, the sensing function of the pacemaker electrode is degraded.
Durch die Leckströme wird weiterhin die Sensingfunktion der Herzschrittmacherelektrode verschlechtert.
EuroPat v2

Its habitat is being degraded due to agricultural expansion.
Sein Habitat wird durch intensive landwirtschaftliche Bewirtschaftung zunehmend degradiert.
WikiMatrix v1

However, the polypropylene polymer of the base layer is not peroxidically degraded.
Das Polypropylenpolymere der Basissicht ist aber nicht peroxidisch abgebaut.
EuroPat v2

However, the signal-to-noise ratio is thus degraded.
Dadurch verschlechtert sich jedoch das Signal-Rausch-Verhältnis.
EuroPat v2

Elastin in scars is partially degraded increasing the degree of softness.
Elastin im Narben wird teilweise abgebaut, es erhöht sich die Weichheit.
EuroPat v2

The labile aldimine form of HbA1 is degraded by an eliminator in the haemolysis reagent.
Durch einen Eliminator im Hämolysereagenz wird die labile Aldiminform des HbA1 abgebaut.
EuroPat v2