Übersetzung für "Is customary" in Deutsch

Let us say it is customary that we only welcome genuinely official visits.
Normalerweise begrüßen wir nur wirklich offizielle Besucher.
Europarl v8

However, it is not customary for Parliament to vote on explanatory statements.
Es ist nicht üblich in diesem Parlament, daß über Begründungen abgestimmt wird.
Europarl v8

That is why the secretaries-general consulted each other, as is customary.
Deshalb haben sich die Generalsekretäre abgestimmt, wie es üblich ist.
Europarl v8

I shall firstly give them the floor, as is customary.
Ich werde Ihnen beiden zuerst das Wort erteilen, wie es üblich ist.
Europarl v8

It is customary to assume that the data are independent given the parameters.
Es ist üblich anzunehmen, dass die Daten unabhängig von den Parametern sind.
Wikipedia v1.0

It is customary for it to have printed text on it.
Sein Ziel war es, wieder qualitativ hochwertige Bücher herzustellen.
Wikipedia v1.0

That is the customary method I believe.
Das ist die übliche Methode, glaube ich.
OpenSubtitles v2018

Is it customary for you to enter a room unannounced?
Ist es üblich, dass du Sie einen Raum unangemeldet betreten?
OpenSubtitles v2018

And now, as is customary, we conclude the tour... with the Pendleton family portraits.
Wie üblich beschließen wir die Führung mit den Familienporträts der Pendletons.
OpenSubtitles v2018

As is customary, I was going to make a formal announcement.
Wie üblich wollte ich eine offizielle Ankündigung machen.
OpenSubtitles v2018

It is customary to bow,
Es ist üblich, sich zu verbeugen,
OpenSubtitles v2018

Well the big challenge for Ward is to get off to a faster start than is customary for him.
Ward muss schneller aus den Startlöchern kommen, als er es gewohnt ist.
OpenSubtitles v2018

It is also customary to show respect by kissing my sceptre.
Normalerweise zollt man mir auch Respekt, indem man mein Zepter küsst.
OpenSubtitles v2018

They will be announced when the trial begins, as is customary in Cardassian Jurisprudence.
Die Anklage erfolgt zum Prozessbeginn, so ist es bei unserer Rechtssprechung üblich.
OpenSubtitles v2018