Übersetzung für "Is consistent with" in Deutsch

This is an important factor in ensuring that EU policy is consistent with international developments.
Das ist wichtig, damit die EU-Politik Teil der internationalen Entwicklung ist.
Europarl v8

The information I have is not entirely consistent with yours.
Die mir zur Verfügung stehenden Daten stimmen nicht vollständig mit Ihren überein.
Europarl v8

This stance is consistent with the position of the government.
Diese Haltung entspricht der Position der Regierung.
Europarl v8

This treatment is thereby consistent with the treatment of health insurance.
Diese Behandlung steht so im Einklang mit der Behandlung der Krankenversicherung.
DGT v2019

My vote here is consistent with the opinion of the rapporteur.
Meine Stimmabgabe hier stimmt mit der Stellungnahme der Berichterstatterin überein.
Europarl v8

This amendment is consistent with this ever more negative perception of immigrants which fuels xenophobia.
Dieser Änderungsantrag entspricht der zunehmend negativen Haltung Einwanderern gegenüber, die Fremdenfeindlichkeit schürt.
Europarl v8

The approach he has adopted is entirely consistent with our concerns.
Sein Ansatz deckt sich voll und ganz mit unseren Sorgen.
Europarl v8

The report by the chairman, Mr De Clercq is obviously consistent with this line of thinking.
Der Bericht des Vorsitzenden de Clercq entspricht eindeutig einer solchen Logik.
Europarl v8

This is consistent with internal market principles and the objectives of cultural policy.
Dies entspricht den Grundsätzen des Binnenmarkts und den Zielsetzungen der Kulturpolitik.
Europarl v8

This is not consistent with a normal, healthy economy.
Dies ist mit einer normalen, gesunden Wirtschaft nicht vereinbar.
Europarl v8

Reality is not consistent with the contradictory and prefabricated conclusions of the report.
Die Realität entspricht keineswegs den widersprüchlichen und vorgefertigten Schlussfolgerungen des Berichts.
Europarl v8

This is not consistent with the conditions applicable to internal movements.
Das entspricht nicht den Bedingungen, die für interne Verbringungen gelten.
Europarl v8

This approach is entirely consistent with Parliament' s point of view.
Dieser Ansatz geht voll und ganz mit dem Standpunkt des Parlaments konform.
Europarl v8

The procedure is consistent with the Rules of Procedure of the House.
Das Verfahren steht im Einklang mit der Geschäftsordnung des Parlaments.
Europarl v8

This proposal is consistent with the existing financial programming of the Commission .
Der Vorschlag entspricht der bestehenden Finanzplanung der Kommission .
ECB v1