Übersetzung für "Is coming to an end" in Deutsch

However, this Parliament's term is coming to an end.
Allerdings neigt sich die Legislaturperiode dieses Parlaments ihrem Ende entgegen.
Europarl v8

The first decade of the 21st century is coming to an end.
Das erste Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts nähert sich seinem Ende.
Europarl v8

This debate is not coming to an end today, but is only just beginning in this House.
Diese Aussprache wird heute nicht beendet, sondern sie beginnt in diesem Parlament.
Europarl v8

The work of the Committee of Enquiry on 11-M is coming to an end.
Die Tätigkeit des Untersuchungsausschusses 11-M geht ihrem Ende zu.
Europarl v8

The Luxembourg Presidency is now coming to an end.
Der luxemburgische Vorsitz geht nun zu Ende.
Europarl v8

The European Year of People with Disabilities is coming to an end.
Das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen geht seinem Ende zu.
Europarl v8

At last, the preparation of the services directive is coming to an end.
Endlich nähert sich die Ausarbeitung der Dienstleistungsrichtlinie dem Ende.
Europarl v8

Summer is coming to an end.
Der Sommer neigt sich dem Ende zu.
Tatoeba v2021-03-10

The construction work is coming to an end.
Die Bauarbeiten gehen ihrem Ende entgegen.
Tatoeba v2021-03-10

Fortunately, the Age of Oil is gradually coming to an end.
Zum Glück neigt sich das Zeitalter des Erdöls allmählich dem Ende zu.
News-Commentary v14

But the honeymoon period is coming to an end.
Nun aber geht das erste Hochgefühl langsam zu Ende.
News-Commentary v14

That process is now coming to an end as employment rises.
Dieser Prozess geht nun angesichts steigender Beschäftigungszahlen seinem Ende entgegen.
News-Commentary v14

At last the artificial division of Europe is coming to an end.
Endlich wird die künstliche Teilung Europas überwunden.
TildeMODEL v2018

The crisis of the shipbuilding industry is coming to an end.
Die Krise der Werftindustrie naehert sich dem Ende.
TildeMODEL v2018

My term of office as President of the European Parliament is coming to an end.
Meine Amtszeit als Präsident des Europäischen Parlaments geht zu Ende.
TildeMODEL v2018

You really believe the world is coming to an end.
Sie glauben wirklich, die Welt geht unter.
OpenSubtitles v2018

A man who wants to convey an illusion that the world is coming to an end.
Ein Mann will die Illusion übermitteln, dass die Welt bald untergehen wird.
OpenSubtitles v2018