Übersetzung für "Come to an end" in Deutsch
It
is
merely
that
these
changes
have
not
yet
come
to
an
end.
Nur,
dieser
Wandel
ist
noch
nicht
zu
Ende.
Europarl v8
It
is
time
for
this
infernal
spiral
to
come
to
an
end.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
diese
höllische
Spirale
ein
Ende
findet.
Europarl v8
First,
the
Berisha
regime
must
come
to
an
end.
Erstens,
dem
Berisha-Regime
muß
ein
Ende
bereitet
werden.
Europarl v8
Thank
goodness,
that
has
now
come
to
an
end.
Das
ist
jetzt
Gott
sei
Dank
beendet.
Europarl v8
Everyone
wanted
all
that
to
come
to
an
end
with
these
elections.
Alle
wollten,
dass
diese
Wahlen
endlich
zum
Abschluss
kommen.
Europarl v8
The
debates
on
the
fifth
Framework
Programme
on
Research
and
Development
have
not
yet
come
to
an
end.
Die
Debatten
über
das
fünfte
Forschungsrahmenprogramm
sind
ja
noch
nicht
beendet.
Europarl v8
This
situation
really
must
come
to
an
end.
Dieser
Lage
muß
wirklich
ein
Ende
gemacht
werden.
Europarl v8
In
view
of
the
time,
I
shall
come
to
an
end.
Die
Zeit
wird
knapp,
ich
komme
zum
Schluß.
Europarl v8
The
injustices
committed
by
Milosevic
must
now
come
to
an
end.
Das
von
Milosevic
begangene
Unrecht
muss
jetzt
ein
Ende
haben.
Europarl v8
That
era
should
finally
come
to
an
end,
in
my
view.
Meiner
Meinung
nach
muss
damit
nun
endlich
einmal
Schluss
sein.
Europarl v8
The
present
course,
where
liberties
are
curtailed
step
by
step,
must
come
to
an
end.
Der
gegenwärtige
Kurs
der
schrittweisen
Einschnitte
in
die
Freiheiten
muss
gestoppt
werden.
Europarl v8
Mr
President,
we
are
glad
the
dictatorship
in
Iraq
has
come
to
an
end.
Herr
Präsident,
wir
freuen
uns
über
das
Ende
der
Diktatur
im
Irak.
Europarl v8
The
time
has
come
to
put
an
end
to
such
waste.
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
dieser
Verschwendung
ein
Ende
bereitet
wird.
Europarl v8
The
time
of
submission
and
passivity
must
come
to
an
end.
Die
Zeit
der
Unterordnung
und
der
Passivität
muss
ein
Ende
finden.
Europarl v8
Mr
President,
this
lie
has
to
come
to
an
end
some
time.
Herr
Präsident,
dieser
Lüge
muss
endlich
ein
Ende
bereitet
werden.
Europarl v8
All
we
can
do
is
hope
that
it
will
come
to
an
end
as
quickly
as
possible.
Wir
können
nur
hoffen,
dass
er
möglichst
bald
wieder
ein
Ende
nimmt.
Europarl v8
The
revolution
in
Ukraine
has
come
to
an
end.
Die
Revolution
in
der
Ukraine
ist
beendet.
Europarl v8