Übersetzung für "Is asked" in Deutsch
This
is
a
question
that
is
now
being
asked.
Das
ist
die
Frage,
die
sich
hier
stellt.
Europarl v8
But
again
Parliament
is
not
being
asked
for
its
opinion.
Aber
wiederum
wurde
das
Parlament
nicht
zu
Rate
gezogen.
Europarl v8
That
is
why
I
asked
you
to
let
me
speak,
and
not
so
that
I
could
speak
for
a
second
time
on
the
same
issue.
Daher
habe
ich
um
das
Wort
gebeten,
nicht
für
eine
Zusatzfrage.
Europarl v8
Therefore,
the
Commission
is
to
be
asked
to
delete
these
files.
Die
Kommission
muss
daher
aufgefordert
werden,
diese
Dateien
zu
löschen.
DGT v2019
What
is
being
asked
of
small
employers
here
is
very
difficult.
Was
von
kleinen
Arbeitgebern
hier
gefordert
wird,
ist
sehr
schwierig.
Europarl v8
Moreover,
the
directive
is
being
asked
to
give
more
than
it
is
able
to.
Andererseits
werden
von
der
Richtlinie
Dinge
erwartet,
die
sie
nicht
leisten
kann.
Europarl v8
The
first
question
asked
is
why
such
a
policy
is
needed
in
the
first
place.
Als
erstes
wird
die
Frage
gestellt,
weshalb
sie
überhaupt
gebraucht
wird.
Europarl v8
In
two
new
recitals,
Amendments
Nos
4
and
5,
the
Commission
is
asked
to
take
additional
initiatives.
In
zwei
neuen
Erwägungsgründen
wird
die
Kommission
aufgefordert,
zusätzliche
Initiativen
zu
ergreifen.
Europarl v8
That
is
why
we
asked
Mr
van
Velzen
to
prepare
a
report
on
that.
Darum
haben
wir
Herrn
van
Velzen
gebeten,
einen
Bericht
vorzubereiten.
Europarl v8
This
is
why
I
asked
the
question!
Deshalb
habe
ich
diese
Frage
gestellt!
Europarl v8
Moreover,
without
upper
limits
on
finance,
some
so-called
net
contributors
will
feel
that
too
much
is
being
asked
of
them.
Und
ohne
Finanzobergrenzen
werden
sich
manche
sogenannte
Nettozahler
zu
sehr
gefordert
sehen.
Europarl v8
My
question
referred
to
this
political
issue
and
that
is
why
I
asked
it.
Meine
Anfrage
betrifft
diese
politische
Seite,
und
deshalb
habe
ich
sie
gestellt.
Europarl v8
This
is
why
I
asked
in
the
explanatory
statement
for
the
retention
of
a
separate
budget
heading.
Deshalb
wird
in
der
Begründung
gefordert,
dass
eine
eigene
Haushaltslinie
bestehen
bleibt.
Europarl v8
This
is
surely
the
question
that
is
being
asked.
Das
ist
doch
die
eigentliche
Frage.
Europarl v8
The
context
in
which
this
question
is
asked
is
also
clear.
Es
ist
ebenfalls
klar,
in
welchem
Zusammenhang
diese
Frage
gestellt
wird.
Europarl v8
That
vital
question
is
never
asked
by
our
government
or
by
the
EU
institutions.
Doch
diese
entscheidende
Frage
wird
von
unseren
Regierungen
und
den
EU-Organen
nie
gestellt.
Europarl v8
A
great
deal
is
also
asked
of
the
public
in
this
connection.
Auch
die
Öffentlichkeit
ist
in
diesem
Zusammenhang
gefordert.
Europarl v8
And
then
Parliament
is
asked
not
to
make
any
more
amendments.
Und
dann
wird
das
Parlament
aufgefordert,
daran
ja
nichts
mehr
zu
ändern.
Europarl v8