Übersetzung für "Irrespective of the cause" in Deutsch
You
shall
be
notified
of
such
incidents
without
undue
delay
and
irrespective
of
the
cause
thereof.
Solche
Vorfälle
sind
Ihnen
ohne
Ansehen
der
Verursachung
unverzüglich
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
It
can
repair
RAR
file
of
any
size
and
irrespective
of
the
cause
of
its
corruption.
Es
kann
RAR-Datei
beliebiger
Größe
und
unabhängig
von
der
Ursache
der
Beschädigung
zu
reparieren.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
when
the
safety
of
food
is
in
jeopardy,
firm
action
needs
to
be
taken,
irrespective
of
whether
the
cause
is
malfunction
of
institutions,
laxity,
or
the
pursuit
of
financial
gain
at
the
expense
of
everything
else.
Herr
Präsident,
wo
die
Lebensmittelsicherheit
zu
kurz
kommt,
muß
hart
vorgegangen
werden,
ungeachtet
dessen,
ob
die
Ursache
ein
Fehlfunktionieren
der
Institutionen,
Laxheit
oder
rücksichtsloses
Streben
nach
Geldgewinn
ist.
Europarl v8
The
EU
Communicable
Diseases
Network
started
its
work
three
years
ago
to
detect
and
control
communicable
diseases
in
people,
irrespective
of
the
cause
and
means
of
transmission.
Das
EU-Netzwerk
zur
Überwachung
und
Kontrolle
übertragbarer
Krankheiten
nahm
vor
drei
Jahren
seine
Arbeit
auf
und
ist
mit
der
Feststellung
und
Kontrolle
übertragbarer
Krankheiten
beim
Menschen,
gleich
welcher
Ursache
und
Übertragungsart,
befasst.
Europarl v8
When
implementing
the
European
Social
Fund,
the
Commission
will
continue
to
give
priority
to
all
groups
that
have
problems
finding
or
staying
in
employment,
irrespective
of
the
cause
of
these
problems.
Bei
der
Realisierung
des
Europäischen
Sozialfonds
wird
die
Kommission
nach
wie
vor
allen
jenen
Gruppierungen
Vorrang
geben,
die
Probleme
bei
der
Suche
nach
einem
Arbeitsplatz
haben
oder
deren
Arbeitsplatz
gefährdet
ist,
unabhängig
von
der
Ursache
dieser
Probleme.
Europarl v8
In
the
view
of
the
Commission,
this
is
a
major
default
of
the
existing
regime,
as
an
unbreakable
limitation
right
amounts
to
a
right
for
carriers
and
their
insurers
to
deny
passengers
compensation
above
a
certain
limit,
no
matter
how
justified
the
claims
may
be
and
irrespective
of
the
cause
of
the
accident.
Die
Kommission
vertritt
die
Meinung,
dass
dies
ein
wesentlicher
Mangel
der
geltenden
Regelung
ist,
da
ein
unangreifbares
Recht
auf
Haftungsbeschränkung
dazu
führt,
dass
die
Beförderer
und
ihre
Versicherer
den
Fahrgästen
ab
einer
bestimmten
Grenze
Schadensersatz
verweigern
können,
unabhängig
davon,
wie
berechtigt
die
Ansprüche
sind
und
was
die
Ursache
für
den
Unfall
war.
TildeMODEL v2018
The
stopping
action
must
not,
irrespective
of
the
load,
cause
deceleration
that
is
dangerous
for
the
occupants.
Die
von
der
Einrichtung
bewirkte
Bremsung
darf
bei
keiner
Belastung
zu
einer
Verzögerung
führen,
die
die
beförderte
Person
gefährdet.
TildeMODEL v2018
To
this
end,
other
social
policy
measures
such
as
income
support
or
housing
benefit
have
therefore
been
conceived
which
are
intended
-
even
for
agricultural
households
-
to
guarantee
a
minimum
level
of
provision
irrespective
of
the
cause
of
the
low
income.
Zu
diesem
Zweck
wurden
denn
auch
andere,
sozialpoltische
Maßnahmen
wie
die
Sozialhilfe
oder
das
Wohngeld
konzipiert,
die
unabhängig
von
der
Ursache
des
Einkommensschwäche
eine
Mindestversorgung
-
auch
für
landwirtschaftliche
Haushalte
-
gewährleisten
sollen.
EUbookshop v2
Irrespective
of
the
cause
of
the
lack
of
a
match,
the
data
stored
in
the
stack
1
cannot
be
used
as
a
return
address,
because
this
would
result
in
a
departure
from
correct
program
execution.
Unabhängig
von
der
Ursache
der
nicht
vorhandenen
Identität
können
die
im
Stack
1
gespeicherten
Daten
nicht
als
Rücksprungadresse
verwendet
werden,
da
sich
dadurch
eine
Abweichung
vom
bestimmungsgemäßen
Programmablauf
ergeben
würde.
EuroPat v2
The
controlled
unit
2,
notably
its
converter
section
12,
is
constructed
in
such
a
manner
that
the
reception
acknowledge
signal
in
response
to
the
data
word
DAT
in
the
first
telegram
is
suppressed
only
if
the
supply
voltage
has
decreased
to
an
inadmissible
extent,
whereas
the
signal
from
the
monitoring
output
H
indicates
a
failure
of
the
function
section
10
irrespective
of
the
cause
thereof.
Die
gesteuerte
Einheit
2,
insbesondere
der
Umsetzerteil
12,
ist
derart
ausgebildet,
daß
das
Empfangsbestätigungssignal
auf
das
Datenwort
DAT
im
ersten
Telegramm
nur
dann
unterdrückt
wird,
wenn
die
Versorgungsspannung
unzulässig
abgesunken
ist,
wohingegen
das
Signal
vom
Überwachungsausgang
H
ein
außer
Tritt
fallen
des
Funktionsteils
10
unabhängig
von
dessen
Ursache
anzeigt.
EuroPat v2
Using
molecular
techniques,
the
team
has
shown
that
two
groups
of
bacteria
are
dominant
in
eutrophic
waters,
irrespective
of
the
cause
of
the
eutrophication.
Unter
Einsatz
molekularer
Techniken
konnte
das
Team
nachweisen,
daß
zwei
Bakteriengruppen
in
eutrophen
Gewässern
dominant
sind,
unabhängig
vom
Grund
der
Eutrophierung.
EUbookshop v2
Irrespective
of
the
cause
of
the
problem,
it
is
clear,
as
I
have
mentioned
just
now,
that
the
patent
should
not
have
been
granted
in
its
current
form.
Doch
ungeachtet
der
Ursache
des
Problems
dürfte
klar
sein,
daß
das
Patent
in
seiner
jetzigen
Form
nicht
hätte
erteilt
werden
dürfen,
wie
ich
soeben
bemerkte.
Europarl v8
Irrespective
of
the
cause,
this
is
a
reason
for
the
patient
to
undergo
an
in-
tensive
examination
(e.g.
with
colonoscopy
and
gastroscopy).
Unabhängig
von
der
Ursache
ist
dies
ein
Grund,
den
Patienten
intensiv
zu
untersuchen
(z.B.
durch
Kolosko-
pie
und
Gastroskopie).
ParaCrawl v7.1
However,
irrespective
of
the
cause
for
loss
or
deletion
of
pictures,
you
can
use
eminent
tool
like
Yodot
Photo
Recovery
to
restore
photos
from
Canon
7D
cameras
on
Windows
OS.
Unabhängig
von
der
Ursache
für
den
Verlust
oder
das
Löschen
von
Bildern
können
Sie
jedoch
ein
hervorragendes
Tool
wie
Yodot
Foto
Wiederherstellung
verwenden,
um
Fotos
von
Canon
7D-Kameras
auf
einem
Windows-Betriebssystem
wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1
Not
just
one
or
two,
Remo
Recover
can
easily
recover
any
type
of
data
like
text,
audio,
video,
pictures
etc.
irrespective
of
the
cause
for
their
deletion.
Nicht
nur
ein
oder
zwei,
Remo
wiederherstellen
kann
problemlos
jede
Art
von
Daten
wie
Text,
Audio,
Video,
Bilder
etc.
unabhängig
von
der
Ursache
für
ihre
Löschung.
ParaCrawl v7.1
Even
the
smallest
errors
and
deviations
from
the
original,
irrespective
of
the
cause,
are
detected
and
documented,
this
eliminating
needless
waste.
Auch
kleinste
Fehler
und
Abweichungen
vom
Original
werden
unabhängig
von
der
Ursache
erkannt
und
dokumentiert
sowie
unnötige
Makulatur
wirkungsvoll
vermieden.
ParaCrawl v7.1
The
Berlinale
is
not
liable
for
any
loss
or
damage
incurred,
irrespective
of
the
cause.
Die
Berlinale
haftet
nicht
für
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
der
eingereichten
Materialien,
ungeachtet
der
Ursache.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
indemnifies
the
VVV
against
all
possible
claims
by
third
parties
relating
to
any
damage
and/or
loss
these
third
parties
may
have
incurred
in
connection
with
the
products
and/or
packaging
delivered
by
the
VVV
to
the
Customer,
irrespective
of
the
cause
or
moment
of
occurrence.
Der
Abnehmer
stellt
den
VVV
von
allen
Ansprüchen
Dritter
hinsichtlich
der
dem
Abnehmer
durch
den
VVV
gelieferten
Produkten
und/oder
Verpackungen
frei,
durch
die
diese
Dritten
Schaden
erlitten
haben
könnten,
ungeachtet
der
Ursache
oder
dem
Zeitpunkt
des
Entstehens.
ParaCrawl v7.1
Irrespective
of
the
cause,
you
can
retrieve
deleted
pictures
from
HTC
Thunderbolt
by
using
a
trustworthy
recovery
tool.
Unabhängig
von
der
Ursache,
können
Sie
gelöschte
Bilder
von
HTC
Thunderbolt,
indem
Sie
einen
vertrauenswürdigen
Recovery-Tool
abrufen.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
of
Henkel
for
damages
arising
out
of
the
use
of
this
website
–
irrespective
of
the
legal
cause,
including
tort
–
is
limited
to
damages
that
are
caused
by
intent
or
gross
negligence.
Henkel
ist
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
einschließlich
unerlaubter
Handlung
-
nur
für
solche
Schäden
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
dieses
Internetauftritts
verantwortlich,
die
durch
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
verursacht
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
of
Henkel
and/or
Henkel
India
for
damages
arising
out
of
the
use
of
this
website
–
irrespective
of
the
legal
cause,
including
tort
–
is
limited
to
damages
that
are
caused
by
intent
or
gross
negligence.
Henkel
ist
nur
für
solche
Schäden
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
dieses
Internetauftritts
verantwortlich,
die
durch
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
verursacht
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
Irrespective
of
the
underlying
cause,
EP
0
465
081
B1
has
already
taught
a
preparation
comprising
a
core
particle
of
metal,
ceramic
(for
example
silicon
dioxide)
or
polymer,
a
coating,
at
least
partly
covering
the
surface
of
this
core
particle,
which
comprises
a
basic
sugar,
a
modified
sugar
or
an
oligonucleotide,
and
at
least
one
viral
protein
or
peptide
which
is
in
contact
with
the
coated
core
particle.
Unabhängig
von
der
zugrundeliegenden
Ursache
lehrt
bereits
EP
0
465
081
B1
eine
Zubereitung,
umfassend
ein
Kernteilchen
aus
Metall,
Keramik
(z.B.
Siliciumdioxid)
oder
Polymer,
einen
die
Oberfläche
dieses
Kernteilchens
zumindest
teilweise
bedeckenden
Überzug,
der
einen
Grundzucker,
einen
modifizierten
Zucker
oder
ein
Oligonukleotid
umfasst,
und
mindestens
ein
mit
dem
beschichteten
Kernteilchen
in
Berührung
stehendes
virales
Protein
oder
Peptid.
EuroPat v2
Irrespective
of
the
cause
of
induction
of
VEGF
in
human
diabetic
retinopathy,
inhibition
of
ocular
VEGF
is
suitable
for
treating
this
disease.
Unabhängig
vom
Grund
der
Induktion
des
VEGF
bei
der
diabetischen
Retinopathie
des
Menschen,
eignet
sich
die
Hemmung
des
Augen-VEGF
zur
Behandlung
dieser
Krankheit.
EuroPat v2
Irrespective
of
the
specific
cause,
the
higher
the
effective
temperature
of
the
fixed
catalyst
bed
in
the
fixed
catalyst
bed
section
in
question,
though,
the
more
rapidly
the
deactivation
in
the
particular
fixed
catalyst
bed
section
proceeds.
Unabhängig
von
der
Detailursache
erfolgt
die
Deaktivierung
im
jeweiligen
Katalysatorfestbettabschnitt
aber
um
so
rascher,
je
höher
die
effektive
Temperatur
des
Katalysatorfestbetts
im
betreffenden
Katalysatorfestbettabschnitt
ist.
EuroPat v2
Any
warranty
and
liability
of
the
website
operator
for
damages
which
could
result
from
the
access
to
the
website
or
to
websites
of
third
parties
linked
therein,
is
excluded
irrespective
of
the
cause
(e.g.
incorrect
information,
possible
viruses
etc.).
Jegliche
Gewährleistung
und
Haftung
des
Website-Betreibers
für
Schäden,
die
sich
aus
dem
Zugriff
auf
die
Website
oder
darin
verlinkter
Websites
Dritter
ergeben
könnten,
ist
unabhängig
von
der
Ursache
(zB
fehlerhafte
Informationen,
allfällige
Viren
etc.)
ausgeschlossen.
CCAligned v1
Should
any
of
these
individual
clauses
–
irrespective
of
the
cause
–
not
be
operable,
the
validity
of
the
remaining
clauses
is
not
affected
as
a
result.
Sollten
einzelne
dieser
Bedingungen
-
gleich
aus
welchem
Grund
-
nicht
zur
Anwendung
gelangen,
so
wird
dadurch
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bedingungen
nicht
berührt.
ParaCrawl v7.1