Übersetzung für "Irregularity" in Deutsch
Electric
vehicles
compensate
for
this
irregularity
through
their
own
special
features.
Elektrofahrzeuge
kompensieren
diese
Unregelmäßigkeit
durch
ihre
eigenen
speziellen
Eigenschaften.
Europarl v8
And
I
accept
that
it
is
an
irregularity.
Und
ich
gebe
zu,
daß
es
sich
um
eine
Unregelmäßigkeit
handelt.
Europarl v8
What
begins
as
an
irregularity
ends
with
corruption
and
fraud.
Was
als
Unregelmäßigkeit
beginnt,
endet
dann
mit
Korruption
und
Betrug.
Europarl v8
My
next
point
is
the
topical
question
of
fraud
and
irregularity.
Mein
nächster
Punkt
betrifft
die
aktuelle
Frage
des
Betrugs
und
der
Unregelmäßigkeiten.
Europarl v8
Therefore,
it
is
not
a
question
of
accusing
the
Commission
of
having
committed
any
irregularity.
Daher
kann
man
die
Kommission
nicht
einer
Unregelmäßigkeit
beschuldigen.
Europarl v8
The
concept
"irregularity"
includes
fraud.
Der
Begriff
"Unregelmäßigkeit"
erfasst
die
Fälle
von
"Betrug".
TildeMODEL v2018
The
average
amount
per
irregularity
was
±
€390,000.
Der
Durchschnittsbetrag
pro
Unregelmäßigkeit
belief
sich
auf
etwa
420.000
Mio.
€.
TildeMODEL v2018
Also
the
types
of
irregularity
reported
differ
among
Member
States.
Auch
die
Art
der
gemeldeten
Unregelmäßigkeiten
ist
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
anders.
TildeMODEL v2018
Firstly,
some
Member
States
started
reporting
cases
of
irregularity
in
electronic
format.
Erstens
haben
einige
Mitgliedstaaten
begonnen,
die
Unregelmäßigkeiten
elektronisch
zu
melden.
TildeMODEL v2018
Some
types
of
irregularity
were
detected
in
several
Member
States
and
applied
to
a
number
of
measures.
In
vielen
Mitgliedstaaten
und
bei
zahlreichen
Maßnahmen
wurden
dieselben
Arten
von
Unregelmäßigkeiten
festgestellt.
TildeMODEL v2018
It
may
be
extended
depending
on
the
seriousness
of
the
irregularity.
Sie
kann
nach
Maßgabe
der
Schwere
der
Unregelmäßigkeit
verlängert
werden.
DGT v2019