Übersetzung für "Accounting irregularities" in Deutsch

An internal audit of your division has turned up accounting irregularities.
Bei der Prüfung deiner Abteilung hat man Unregelmäßigkeiten festgestellt.
OpenSubtitles v2018

Incidentally, certain accounting irregularities which are not tolerated in company accounts, have been sanctioned in relation to the public accounts of a number of Member States, to allow them to join the euro.
Leider sind bestimmte Unregelmäßigkeiten bei der Rechnungslegung über öffentliche Konten, die den Gesellschaften nicht erlaubt waren, einigen Mitgliedstaaten gestattet worden, damit sie zum Euro zugelassen werden.
Europarl v8

However, even assuming that criterion 2 could be deemed to be met if accounting irregularities could be qualified as minor, in this particular case, as explained in the previous paragraphs, the irregularities were not minor.
Doch selbst unter der Hypothese, dass dieses Kriterium auch bei geringfügigen Unregelmäßigkeiten in der Buchführung als erfüllt angesehen werden könnte, handelte es sich in diesem speziellen Fall, wie vorstehend erläutert, eben nicht um geringfügige Unstimmigkeiten.
DGT v2019

And former Enron vice president Sherron Watkins, who wrote memos warning company chairman Ken Lay about the accounting irregularities that later brought about Enron's collapse.
Und die frühere Enron Vize-Präsidentin Sherron Watkins, der Memoranden an den Vorsitzenden der Gesellschaft schrieb über die Unregelmäßigkeiten in der Buchhaltung, die später des Zusammenbruch von Enron verursachten.
ParaCrawl v7.1

An effective internal audit not only ensures proper procedures, but also makes a considerable contribution towards avoiding ineffectiveness, manipulations (fraud prevention) and irregularities (accounting errors, mistakes with legal consequences, etc.).
Dabei sorgt eine effektiv funktionierende Interne Revision nicht nur für ordnungsgemäße Vorgänge, sondern trägt maßgeblich auch zur Vermeidung von Ineffektivitäten, Manipulationen (Fraud Prevention) und Unregelmäßigkeiten (Buchungsfehler, Rechtsfolgefehler etc.) bei.
ParaCrawl v7.1

The audit also identified a number of potential fraud indicators and cases of mismanagement and waste that required further examination through an in-depth inquiry to determine if fraud had occurred and to assign accountability for irregularities, waste and mismanagement.
Außerdem ergaben sich bei der Prüfung mehrere potenzielle Betrugsindikatoren sowie Fälle von Misswirtschaft und Verschwendung, die der weiteren Prüfung im Rahmen einer gründlichen Untersuchung bedurften, mit der festgestellt werden sollte, ob tatsächlich Betrug vorlag und wer für die Unregelmäßigkeiten, die Verschwendung und die Misswirtschaft verantwortlich war.
MultiUN v1

In order to ensure that the degree of responsibility is taken into account, intentional irregularities or those caused by serious negligence should incur more severe penalties.
Um sicherzustellen, dass dem Grad der Verantwortlichkeit Rechnung getragen wird, sollten Unregelmäßigkeiten, die mit Absicht oder grob fahrlässig begangen wurden, strenger bestraft werden.
JRC-Acquis v3.0

In the light of the experience gained by the Commission and by the Member States, the system provided for in Council Regulation (EEC) No 595/91 of 4 March 1991 concerning irregularities and the recovery of sums wrongly paid in connection with the financing of the common agricultural policy and the organisation of an information system in this field and repealing Regulation (EEC) No 283/72 [2] should be adjusted in order to harmonize its application in the Member States, to intensify the campaign against irregularities, to enhance the effectiveness of the system of reporting irregularities, to take into account that individual irregularity cases will henceforth be cleared according to the provisions of Articles 32 and 33 of Regulation (EC) No 1290/2005 and to cover both the EAGF and the EAFRD from 1 January 2007 onwards.
Im Lichte der von der Kommission und den Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen sollte das System, das die Verordnung (EWG) Nr. 595/91 des Rates vom 4. März 1991 betreffend Unregelmäßigkeiten und die Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge im Rahmen der Finanzierung der gemeinsamen Agrarpolitik sowie die Einrichtung eines einschlägigen Informationssystems und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 283/72 [2] vorsieht, angepasst werden, um seine einheitliche Anwendung in den Mitgliedstaaten zu erreichen, um noch schärfer gegen Unregelmäßigkeiten vorzugehen, um die Wirksamkeit des Systems zur Meldung von Unregelmäßigkeiten zu erhöhen, um dem Umstand Rechnung zu tragen, dass Fälle von Unregelmäßigkeiten künftig nach Maßgabe der Artikel 32 und 33 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 bereinigt werden, und um ab dem 1. Januar 2007 auch den EGFL und den ELER abzudecken.
DGT v2019

OIOS awaits further information from the Mission, the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations on the steps taken to address accountability for the irregularities, waste and mismanagement identified by the audit.
Das AIAD erwartet von der Mission, der Hauptabteilung Management und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze weitere Informationen über ihre Schritte, der Verantwortung für die Unregelmäßigkeiten, Verschwendung und Misswirtschaft nachzugehen, die bei der Prüfung aufgezeigt wurden.
MultiUN v1

It urged Nigerian authorities to investigate election irregularities urgently,thoroughlyand transparently and to take immediate action toredress the situation and to make the perpetratorsof those irregularities accountable for theiractions.
Es fordert die staatlichen Stellen Nigerias nachdru¨cklich auf, unverzu¨glich, gru¨ndlich und transparent Unregelma¨ßigkeiten beiden Wahlen zu untersuchen und sofortige Maßnahmen zu ergreifen, um die Situation zu bereinigen und die fu¨r diese Unregelma¨ßigkeiten Verantwortlichen fu¨r ihr Handeln zur Rechenschaft zu ziehen.
EUbookshop v2

The driving member may be controlled manually from time to time by the operator on the machine, in order to take due account of irregularities in the distance between adjacent ties.
Das Mitnehmerorgan kann von der auf der Maschine befindlichen Bedienungsperson jeweils von Hand gesteuert werden, um Unregelmässigkeiten im Schwellenabstand zu berücksichtigen.
EuroPat v2

To take account of irregularities at the start or end of a production sequence (for example of a working day) it is expedient to vary the exit gap width at the nozzle when starting or shutting down the extruder.
Um Unregelmäßigkeiten beim Beginn bzw. beim Ende eines Herstellungsablaufes (z.B. eines Arbeitstages) Rechnung zu tragen, ist es sinnvoll, die Austrittsspaltbreite an der Düse beim Anfahren und beim Abfahren des Extruders zu verändern.
EuroPat v2