Übersetzung für "Accounting irregularities" in Deutsch
An
internal
audit
of
your
division
has
turned
up
accounting
irregularities.
Bei
der
Prüfung
deiner
Abteilung
hat
man
Unregelmäßigkeiten
festgestellt.
OpenSubtitles v2018
Incidentally,
certain
accounting
irregularities
which
are
not
tolerated
in
company
accounts,
have
been
sanctioned
in
relation
to
the
public
accounts
of
a
number
of
Member
States,
to
allow
them
to
join
the
euro.
Leider
sind
bestimmte
Unregelmäßigkeiten
bei
der
Rechnungslegung
über
öffentliche
Konten,
die
den
Gesellschaften
nicht
erlaubt
waren,
einigen
Mitgliedstaaten
gestattet
worden,
damit
sie
zum
Euro
zugelassen
werden.
Europarl v8
However,
even
assuming
that
criterion
2
could
be
deemed
to
be
met
if
accounting
irregularities
could
be
qualified
as
minor,
in
this
particular
case,
as
explained
in
the
previous
paragraphs,
the
irregularities
were
not
minor.
Doch
selbst
unter
der
Hypothese,
dass
dieses
Kriterium
auch
bei
geringfügigen
Unregelmäßigkeiten
in
der
Buchführung
als
erfüllt
angesehen
werden
könnte,
handelte
es
sich
in
diesem
speziellen
Fall,
wie
vorstehend
erläutert,
eben
nicht
um
geringfügige
Unstimmigkeiten.
DGT v2019
And
former
Enron
vice
president
Sherron
Watkins,
who
wrote
memos
warning
company
chairman
Ken
Lay
about
the
accounting
irregularities
that
later
brought
about
Enron's
collapse.
Und
die
frühere
Enron
Vize-Präsidentin
Sherron
Watkins,
der
Memoranden
an
den
Vorsitzenden
der
Gesellschaft
schrieb
über
die
Unregelmäßigkeiten
in
der
Buchhaltung,
die
später
des
Zusammenbruch
von
Enron
verursachten.
ParaCrawl v7.1
An
effective
internal
audit
not
only
ensures
proper
procedures,
but
also
makes
a
considerable
contribution
towards
avoiding
ineffectiveness,
manipulations
(fraud
prevention)
and
irregularities
(accounting
errors,
mistakes
with
legal
consequences,
etc.).
Dabei
sorgt
eine
effektiv
funktionierende
Interne
Revision
nicht
nur
für
ordnungsgemäße
Vorgänge,
sondern
trägt
maßgeblich
auch
zur
Vermeidung
von
Ineffektivitäten,
Manipulationen
(Fraud
Prevention)
und
Unregelmäßigkeiten
(Buchungsfehler,
Rechtsfolgefehler
etc.)
bei.
ParaCrawl v7.1
The
audit
also
identified
a
number
of
potential
fraud
indicators
and
cases
of
mismanagement
and
waste
that
required
further
examination
through
an
in-depth
inquiry
to
determine
if
fraud
had
occurred
and
to
assign
accountability
for
irregularities,
waste
and
mismanagement.
Außerdem
ergaben
sich
bei
der
Prüfung
mehrere
potenzielle
Betrugsindikatoren
sowie
Fälle
von
Misswirtschaft
und
Verschwendung,
die
der
weiteren
Prüfung
im
Rahmen
einer
gründlichen
Untersuchung
bedurften,
mit
der
festgestellt
werden
sollte,
ob
tatsächlich
Betrug
vorlag
und
wer
für
die
Unregelmäßigkeiten,
die
Verschwendung
und
die
Misswirtschaft
verantwortlich
war.
MultiUN v1
In
order
to
ensure
that
the
degree
of
responsibility
is
taken
into
account,
intentional
irregularities
or
those
caused
by
serious
negligence
should
incur
more
severe
penalties.
Um
sicherzustellen,
dass
dem
Grad
der
Verantwortlichkeit
Rechnung
getragen
wird,
sollten
Unregelmäßigkeiten,
die
mit
Absicht
oder
grob
fahrlässig
begangen
wurden,
strenger
bestraft
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
the
light
of
the
experience
gained
by
the
Commission
and
by
the
Member
States,
the
system
provided
for
in
Council
Regulation
(EEC)
No
595/91
of
4
March
1991
concerning
irregularities
and
the
recovery
of
sums
wrongly
paid
in
connection
with
the
financing
of
the
common
agricultural
policy
and
the
organisation
of
an
information
system
in
this
field
and
repealing
Regulation
(EEC)
No
283/72
[2]
should
be
adjusted
in
order
to
harmonize
its
application
in
the
Member
States,
to
intensify
the
campaign
against
irregularities,
to
enhance
the
effectiveness
of
the
system
of
reporting
irregularities,
to
take
into
account
that
individual
irregularity
cases
will
henceforth
be
cleared
according
to
the
provisions
of
Articles
32
and
33
of
Regulation
(EC)
No
1290/2005
and
to
cover
both
the
EAGF
and
the
EAFRD
from
1
January
2007
onwards.
Im
Lichte
der
von
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
gesammelten
Erfahrungen
sollte
das
System,
das
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
595/91
des
Rates
vom
4.
März
1991
betreffend
Unregelmäßigkeiten
und
die
Wiedereinziehung
zu
Unrecht
gezahlter
Beträge
im
Rahmen
der
Finanzierung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
sowie
die
Einrichtung
eines
einschlägigen
Informationssystems
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
283/72
[2]
vorsieht,
angepasst
werden,
um
seine
einheitliche
Anwendung
in
den
Mitgliedstaaten
zu
erreichen,
um
noch
schärfer
gegen
Unregelmäßigkeiten
vorzugehen,
um
die
Wirksamkeit
des
Systems
zur
Meldung
von
Unregelmäßigkeiten
zu
erhöhen,
um
dem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
dass
Fälle
von
Unregelmäßigkeiten
künftig
nach
Maßgabe
der
Artikel
32
und
33
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1290/2005
bereinigt
werden,
und
um
ab
dem
1.
Januar
2007
auch
den
EGFL
und
den
ELER
abzudecken.
DGT v2019
OIOS
awaits
further
information
from
the
Mission,
the
Department
of
Management
and
the
Department
of
Peacekeeping
Operations
on
the
steps
taken
to
address
accountability
for
the
irregularities,
waste
and
mismanagement
identified
by
the
audit.
Das
AIAD
erwartet
von
der
Mission,
der
Hauptabteilung
Management
und
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
weitere
Informationen
über
ihre
Schritte,
der
Verantwortung
für
die
Unregelmäßigkeiten,
Verschwendung
und
Misswirtschaft
nachzugehen,
die
bei
der
Prüfung
aufgezeigt
wurden.
MultiUN v1
It
urged
Nigerian
authorities
to
investigate
election
irregularities
urgently,thoroughlyand
transparently
and
to
take
immediate
action
toredress
the
situation
and
to
make
the
perpetratorsof
those
irregularities
accountable
for
theiractions.
Es
fordert
die
staatlichen
Stellen
Nigerias
nachdru¨cklich
auf,
unverzu¨glich,
gru¨ndlich
und
transparent
Unregelma¨ßigkeiten
beiden
Wahlen
zu
untersuchen
und
sofortige
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
Situation
zu
bereinigen
und
die
fu¨r
diese
Unregelma¨ßigkeiten
Verantwortlichen
fu¨r
ihr
Handeln
zur
Rechenschaft
zu
ziehen.
EUbookshop v2
The
driving
member
may
be
controlled
manually
from
time
to
time
by
the
operator
on
the
machine,
in
order
to
take
due
account
of
irregularities
in
the
distance
between
adjacent
ties.
Das
Mitnehmerorgan
kann
von
der
auf
der
Maschine
befindlichen
Bedienungsperson
jeweils
von
Hand
gesteuert
werden,
um
Unregelmässigkeiten
im
Schwellenabstand
zu
berücksichtigen.
EuroPat v2
To
take
account
of
irregularities
at
the
start
or
end
of
a
production
sequence
(for
example
of
a
working
day)
it
is
expedient
to
vary
the
exit
gap
width
at
the
nozzle
when
starting
or
shutting
down
the
extruder.
Um
Unregelmäßigkeiten
beim
Beginn
bzw.
beim
Ende
eines
Herstellungsablaufes
(z.B.
eines
Arbeitstages)
Rechnung
zu
tragen,
ist
es
sinnvoll,
die
Austrittsspaltbreite
an
der
Düse
beim
Anfahren
und
beim
Abfahren
des
Extruders
zu
verändern.
EuroPat v2