Übersetzung für "Invoke rights" in Deutsch
As
I've
already
told
Mr.
Lurry,
the
purpose
of
my
presence
here
is
to
invoke
shore-leave
rights.
Wie
ich
schon
Mr.
Lurry
sagte,
will
ich
nur
Urlaubsansprüche
geltend
machen.
OpenSubtitles v2018
If
this
is
official,
he
can
invoke
his
Garrity
rights.
Wenn
das
offiziell
ist,
kann
er
sich
auf
seine
Garrity-Rechte
berufen.
OpenSubtitles v2018
In
the
future
package
travellers
will
also
be
able
to
invoke
rights
against
a
carrier
and
the
organiser.
Pauschalreisende
werden
ihre
Rechte
künftig
auch
gegenüber
einem
Beförderungsunternehmen
und
gegenüber
dem
Veranstalter
geltend
machen
können.
TildeMODEL v2018
You
invoke
rights
and
agreements,
yet
you
have
dishonoured
them.
Weshalb
berufen
Sie
sich
auf
Rechte,
auf
Konventionen
usw.?
Sie
haben
sie
mit
Füßen
getreten.
EUbookshop v2
You
do
not
have
the
right
to
invoke
those
rights
and
agreements.
Sie
haben
nicht
das
Recht,
sich
auf
diese
Rechte,
diese
Konventionen
zu
berufen.
EUbookshop v2
Nor
can
the
applicant
invoke
any
other
rights
as
a
member
of
an
organ.
Weitergehende
organschaftliche
Rechte,
auf
die
sich
der
Antragsteller
berufen
könnte,
bestehen
nicht.
ParaCrawl v7.1
After
the
expiry
of
this
period,
he
may
also
invoke
the
rights
to
withdrawal
or
reduction
claims.
Nach
erfolglosem
Ablauf
der
Frist
kann
er
ebenfalls
die
Rechte
auf
Rücktritt
oder
Minderung
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
The
EU,
which
is
always
so
quick
to
invoke
human
rights,
is
'forgetting'
them
with
regard
to
Israel
which,
for
more
than
40
years,
has
been
colonising
the
Palestinian
territories
of
the
West
Bank,
Gaza
Strip
and
East
Jerusalem.
Die
EU,
die
immer
so
schnell
die
Menschenrechte
anführt,
"vergisst"
sie,
wenn
es
um
Israel
geht,
das
seit
über
40
Jahren
das
Palästinenserterritorium
im
Westjordanland,
Gaza-Streifen
und
Ostjerusalem
kolonisiert.
Europarl v8
It
should
no
longer
be
possible
for
anyone
to
invoke
the
sacrosanct
rights
of
the
popular
majority
to
justify
threats
to
freedom
of
the
press
in
what
was,
until
recently,
a
situation
of
disparity
between
the
plaintiff
and
the
defendant
-
whether
in
Italy
or
in
Portugal,
as
we
were
reminded
earlier
-
because
this
undermines
the
foundations
of
the
rules
of
coexistence
on
which
the
Union
is
based.
Es
sollte
niemandem
mehr
möglich
sein,
die
unantastbaren
Rechte
der
Volksmehrheit
ins
Felde
zu
führen,
um
in
einer
noch
bis
vor
kurzen
ungleichen
Situation
zwischen
Kläger
und
Beklagtem
Drohungen
gegen
die
Pressefreiheit
zu
rechtfertigen
-
ob
in
Italien
oder
in
Portugal,
wie
uns
vorhin
ins
Gedächtnis
gerufen
wurde
-
weil
dies
die
Fundamente
der
Regeln
für
das
Zusammenleben,
auf
denen
die
Union
basiert,
untergräbt.
Europarl v8
When
NGOs
call
on
the
Security
Council
to
have
the
International
Criminal
Court
investigate
alleged
war
crimes,
the
Council
is
unable
to
invoke
the
'human
rights'
clause
of
its
agreement
with
Israel.
Wenn
Nichtregierungsorganisationen
den
Sicherheitsrat
dazu
aufrufen,
die
mutmaßlichen
Kriegsverbrechen
vom
Internationalen
Strafgerichtshof
untersuchen
zu
lassen,
kann
der
Rat
sich
nicht
auf
die
"Menschenrechtsklausel"
seines
Abkommens
mit
Israel
berufen.
Europarl v8
Where
inspection
of
the
files
of
a
Community
trade
mark
application
which
has
not
yet
been
published
pursuant
to
Article
40
of
the
Regulation
is
requested,
the
request
shall
contain
an
indication
and
evidence
to
the
effect
that
the
applicant
has
consented
to
the
inspection
or
has
stated
that
after
the
trade
mark
has
been
registered
he
will
invoke
the
rights
under
it
against
the
party
requesting
the
inspection.’;
Wird
die
Einsicht
in
die
Akten
einer
Gemeinschaftsmarkenanmeldung
beantragt,
die
noch
nicht
gemäß
Artikel
40
der
Verordnung
veröffentlicht
wurde,
so
muss
der
Antrag
den
Nachweis
enthalten,
dass
der
Anmelder
der
Einsichtnahme
zugestimmt
oder
aber
erklärt
hat,
dass
er
nach
Eintragung
der
Marke
seine
Rechte
aus
der
Marke
gegen
die
um
Akteneinsicht
nachsuchende
Partei
geltend
machen
wird.“
DGT v2019
Developing
countries
think
that
developed
countries
invoke
human
rights
clauses
to
establish
a
form
of
disguised
protectionism,
whereas
developed
countries
denounce
the
social
and
environmental
dumping
of
emerging
countries.
Entwicklungsländer
denken,
dass
Industriestaaten
Menschenrechtsklauseln
anführen,
um
eine
Form
des
versteckten
Protektionismus
zu
schaffen,
während
Industriestaaten
das
Sozial-
und
Umweltdumping
der
Schwellenländer
anprangern.
Europarl v8
We
have
heard
certain
Members
invoke
reproductive
health
rights
during
almost
every
debate
in
the
House
in
recent
months
on
issues
such
as
measures
to
combat
AIDS,
women’s
rights
in
Europe
and
throughout
the
world
and
our
humanitarian
policy
objectives.
In
nahezu
jeder
Debatte,
die
in
den
letzten
Monaten
in
diesem
Hause
zu
Themen
wie
Bekämpfung
von
AIDS,
Rechte
der
Frauen
in
Europa
und
in
der
Welt
sowie
Ziele
unserer
humanitären
Politik
geführt
wurde,
gab
es
Abgeordnete,
die
das
Recht
auf
reproduktive
Gesundheit
ins
Feld
geführt
haben.
Europarl v8
The
European
Parliament
must
point
out
any
anomalies
and
invoke
its
Treaty
rights
to
prompt
the
Commission
into
action.
Das
Europäische
Parlament
muss
auf
jegliche
Unregelmäßigkeiten
hinweisen
und
seine
vertraglich
festgelegten
Rechte
in
Anspruch
nehmen,
um
die
Kommission
zur
Ergreifung
von
Maßnahmen
zu
bewegen.
Europarl v8
The
financial
guarantees
should
be
reliable
and
accessible,
which
is
why
we
are
proposing
that
public
authorities
check,
a
priori,
that
the
insurance
cover
is
sound
and
why
we
are
stipulating
that
victims
should
be
able
directly
to
address
insurers,
in
order
to
invoke
their
rights.
Die
finanziellen
Sicherheitsleistungen
sollten
zuverlässig
und
zugänglich
sein,
weshalb
wir
vorschlagen,
dass
die
öffentlichen
Behörden
vorher
die
Werthaltigkeit
der
Versicherungsdeckung
überprüfen,
und
weshalb
wir
verlangen,
dass
sich
die
Geschädigten
direkt
an
die
Versicherer
wenden
können,
um
ihre
Ansprüche
geltend
zu
machen.
Europarl v8
The
holder
may
invoke
the
rights
conferred
by
the
Community
plant
variety
right
against
a
person
who
contravenes
any
of
the
conditions
or
limitations
attached
to
the
derogation
pursuant
to
Article
14
of
the
basic
Regulation
as
specified
in
this
Regulation.
Der
Sortenschutzinhaber
kann
seine
Rechte
aus
dem
gemeinschaftlichen
Sortenschutzrecht
gegen
jedermann
geltend
machen,
der
gegen
die
in
dieser
Verordnung
verankerten
Bedingungen
bzw.
Beschränkungen
hinsichtlich
der
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
14
der
Grundverordnung
verletzt.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
the
abovementioned
Community
procedures
should
be
based
on
a
legal
mechanism
under
Community
law
which
would
be
fully
transparent,
and
would
ensure
that
the
decision
to
invoke
the
Community's
rights
under
international
trade
rules
is
taken
on
the
basis
of
accurate
factual
information
and
legal
analysis;
Die
vorgenannten
Verfahren
der
Gemeinschaft
sollen
sich
auf
einen
Rechtsmechanismus
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
stützen,
der
vollauf
transparent
wäre
und
gewährleisten
würde,
daß
der
Beschluß,
sich
auf
die
Rechte
der
Gemeinschaft
nach
internationalen
Handelsregeln
zu
berufen,
auf
der
Grundlage
genauer
Sachinformationen
und
einer
Rechtsanalyse
gefasst
wird.
JRC-Acquis v3.0
Those
who
invoke
human
rights
to
promote
wars
or,
as
with
This
World,
to
make
political
propaganda,
degrade
the
very
ideals
for
which
they
claim
to
be
fighting.
Wer
die
Menschenrechte
zitiert,
um
Kriege
zu
rechtfertigen
oder,
wie
im
Fall
von
„This
World“,
politische
Propaganda
zu
machen,
schwächt
genau
die
Ideale,
für
die
er
zu
kämpfen
vorgibt.
News-Commentary v14
Individuals
need
to
be
empowered
to
invoke
these
rights
wherever
in
the
Union
they
happen
to
be.
Der
Einzelne
muss
in
die
Lage
versetzt
werden,
seine
Rechte
überall
in
der
Union
geltend
zu
machen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
was
one
of
the
first
bodies
to
express
the
need
to
set
up
effective
instruments
to
enable
consumers
to
invoke
their
rights
-
both
individual
and
collective
rights
-
without
involving
the
courts.
Der
Ausschuss
hat
von
Anfang
an
die
Entwicklung
wirksamer
Instrumente
gefordert,
mit
denen
die
Verbraucher
ihre
individuellen
oder
kollektiven
Rechte
auch
außergerichtlich
geltend
machen
können.
TildeMODEL v2018
Passengers
must
be
able
to
invoke
their
rights,
both
vis?à?vis
the
transport
company
and
vis?à?vis
the
public
service.
Der
Reisende
muss
seine
Rechte
geltend
machen
können,
sowohl
gegenüber
Verkehrsunternehmen
als
auch
gegenüber
öffentlichen
Diensten.
TildeMODEL v2018
The
new
wording
of
Article
10
enables
family
members
to
invoke
their
rights
directly,
but
they
still
have
to
prove
their
status
of
family
member.
Der
neue
Wortlaut
von
Artikel
10
erlaubt
es
den
Familienangehörigen,
ihre
Rechte
unmittelbar
geltend
zu
machen,
doch
müssen
sie
nach
wie
vor
den
Nachweis
ihrer
Eigenschaft
als
Familienangehörige
erbringen.
TildeMODEL v2018
The
holder
may
invoke
the
rights
conferred
by
the
Community
design
against
a
licensee
who
contravenes
any
provision
in
his
licensing
contract
with
regard
to
its
duration,
the
form
in
which
the
design
may
be
used,
the
range
of
the
products
for
which
the
license
granted
and
the
quality
of
the
products
manufactured
by
the
licensee.
Der
Rechtsinhaber
kann
sich
gegenüber
dem
Lizenznehmer
auf
die
Rechte
aus
dem
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
berufen,
wenn
dieser
hinsichtlich
der
Dauer
der
Lizenz,
der
Form
der
Nutzung
des
Musters,
der
Auswahl
der
Erzeugnisse,
für
die
die
Lizenz
erteilt
wurde,
und
der
Qualität
der
vom
Lizenznehmer
hergestellten
Erzeugnisse
gegen
eine
Bestimmung
seines
Lizenzvertrags
verstößt.
TildeMODEL v2018