Übersetzung für "Their rights" in Deutsch
Patients,
too,
are
to
have
their
rights
in
the
internal
market.
Auch
Patienten
sollen
Rechte
im
Binnenmarkt
haben.
Europarl v8
If
the
Stockholm
Programme
is
to
be
successful,
EU
citizens
have
to
know
their
rights.
Wenn
das
Stockholm-Programm
erfolgreich
sein
soll,
müssen
die
EU-Bürger
ihre
Rechte
kennen.
Europarl v8
The
citizens
of
church
states
cannot
defend
their
rights
before
national
courts.
Bürger
von
Kirchenstaaten
können
ihre
Rechte
vor
nationalen
Gerichten
nicht
verteidigen.
Europarl v8
Consumers
must
be
aware
of
their
rights.
Die
Verbraucher
müssen
ihre
Rechte
kennen.
Europarl v8
Also,
stranded
travellers,
for
example,
do
not
really
know
what
their
rights
are.
Auch
wissen
beispielsweise
gestrandete
Fluggäste
oft
nicht,
welche
Rechte
ihnen
zustehen.
Europarl v8
There
is
far
too
much
emphasis
on
their
rights
rather
than
on
their
duties
and
responsibilities.
Ihre
Rechte
werden
viel
mehr
betont
als
ihre
Pflichten
und
Verantwortungsbereiche.
Europarl v8
But
they
are
not
within
their
rights
to
decide
this
themselves.
Aber
es
ist
nicht
ihr
gutes
Recht,
darüber
selbst
zu
entscheiden.
Europarl v8
Will
others
be
as
resolute
as
ourselves
in
defending
their
rights?
Werden
ihre
Rechte
mit
der
gleichen
Überzeugung
verteidigt,
wie
wir
es
taten?
Europarl v8
Let
us
have
these
people
and
their
human
rights
in
mind
when
we
vote.
Wir
sollten
bei
der
Abstimmung
an
diese
Menschen
und
deren
Menschenrechte
denken.
Europarl v8
Their
rights
and
their
future
must
be
top
priority.
Ihre
Rechte
und
ihre
Zukunft
müssen
höchste
Priorität
haben.
Europarl v8
Their
marginalised
situation
is
compounded
by
their
lack
of
awareness
of
their
rights.
Ihre
Marginalisierung
wird
noch
erschwert
durch
ihr
mangelndes
Bewusstsein
der
eigenen
Rechte.
Europarl v8
Their
rights
and
the
EU's
credibility
are
tied.
Die
Rechte
und
die
Glaubwürdigkeit
der
EU
sind
miteinander
verknüpft.
Europarl v8
This
is
a
breach
of
their
human
rights.
Dies
ist
eine
Verletzung
ihrer
Menschenrechte.
Europarl v8
It
is
not
just
a
question
of
explaining
their
rights.
Es
geht
nicht
nur
darum,
die
Rechte
zu
klären!
Europarl v8
The
fact
that
workers
do
not
know
their
rights
is
another
important
factor.
Ein
weiterer
wichtiger
Faktor
ist
die
Unkenntnis
von
Arbeitnehmern
über
ihre
Rechte.
Europarl v8
Democratic
parties,
such
as
HADEP,
must
be
given
their
rights
too.
Auch
demokratische
Parteien,
wie
die
HADEP,
müssen
ihre
Rechte
erhalten.
Europarl v8
For
50
years,
Tibetan
refugees
have
been
calling
for
their
fundamental
rights
to
be
respected.
Seit
50
Jahren
fordern
tibetische
Flüchtlinge
die
Achtung
ihrer
Grundrechte.
Europarl v8
This
is
a
type
of
violence
that
robs
women
of
their
human
rights.
Dies
ist
eine
Art
von
Gewalt,
die
den
Frauen
ihre
Menschenrechte
raubt.
Europarl v8
These
minorities
are
suffering
from
constant
violations
of
their
rights.
Diese
Minderheiten
leiden
unter
der
ständigen
Verletzung
ihrer
Rechte.
Europarl v8
They
want
to
make
themselves
heard
and
have
their
rights
respected.
Sie
möchten
sich
Gehör
verschaffen
und
ihre
Rechte
geltend
machen.
Europarl v8
The
exercise
by
data
subjects
of
their
rights
shall
be
free
of
charge.
Für
die
betroffenen
Personen
ist
die
Wahrnehmung
ihrer
Rechte
gebührenfrei.
DGT v2019
Their
human
rights
are
our
rights
too.
Ihre
Menschenrechte
sind
auch
unsere
Rechte.
Europarl v8
It
is
also
important
for
citizens
to
know
their
rights.
Außerdem
ist
es
wichtig,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
ihre
Rechte
kennen.
Europarl v8
We
should
also
help
coastal
states
to
exert
their
rights
of
control.
Wir
sollten
darüber
hinaus
auch
den
Küstenstaaten
dabei
helfen,
ihre
Kontrollrechte
auszuüben.
Europarl v8
They
know
that
the
process
to
dismantle
their
rights
has
no
bounds.
Sie
wissen,
daß
der
Prozeß
der
Abschaffung
ihrer
Rechte
immer
weitergeht.
Europarl v8
Members
are
having
to
fight
for
their
parliamentary
rights
as
regards
the
framework
legislation
on
financial
services.
Die
Kollegen
müssen
kämpfen
um
ihre
parlamentarischen
Rechte
bei
der
Rahmengesetzgebung
zu
Finanzdienstleistungen.
Europarl v8