Übersetzung für "Investment ratio" in Deutsch
Correspondingly,
the
investment
ratio
fell
to
8.6
(9.5)%.
Die
Investitionsquote
sank
dementsprechend
auf
8,6
(9,5)
%.
ParaCrawl v7.1
The
investment-to-sales
ratio
is
targeted
to
decrease
to
13
percent.
Die
Investitionsquote
bezogen
auf
den
Umsatz
sinkt
auf
13
Prozent.
ParaCrawl v7.1
The
investment
ratio
amounts
3
to
5%
of
the
turnover.
Die
Investitionsquote
beträgt
derzeit
3
bis
5%
des
Umsatzes.
ParaCrawl v7.1
The
investment-GDP
ratio
was
in
1994
17.2
%
in
the
Mezzogiorno
against
16.1
%
in
the
Centre
North.
Die
Investitionsquote
belief
sich
im
Mezzogiorno
auf
17,2%
gegenüber
16,1%
im
Zentrum/Norden.
EUbookshop v2
A
further
increase
in
the
investment
ratio
would
be
welcome
in
view
of
the
still
high
level
of
unemployment.
Im
Hinblick
auf
die
immer
noch
hohe
Arbeitslosigkeit
wäre
ein
weiterer
Anstieg
der
Investitionsquote
zu
begrüßen.
EUbookshop v2
In
most
emerging
countries
at
a
similar
level
of
development,
the
investment
ratio
is
closer
to
30
percent.
In
den
meisten
Schwellenländern
mit
ähnlichem
Entwicklungsstand
liegt
die
Investitionsquote
eher
bei
30
Prozent.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union's
investment
ratio
is
completely
unsatisfactory
and
cannot
help
us
overcome
the
unemployment
problem.
Denn
die
Investitionsquote
in
der
Europäischen
Union
ist
völlig
unbefriedigend
und
kann
nicht
dazu
beitragen,
die
Arbeitslosigkeit
zu
überwinden.
Europarl v8
Let
me
end
by
pointing
out
that
the
investment
ratio
in
Bavaria
is
more
than
5
%
higher
than
in
all
Germany's
red-green
Länder.
Abschließend
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
die
Investitionsquote
in
Bayern
um
mehr
als
5
%
höher
ist
als
in
allen
rot-grün-regierten
Ländern
in
der
Bundesrepublik.
Europarl v8
We
need
a
new
version
that
takes
into
account
additional
parameters
such
as
the
employment
rate,
the
value-added
ratio
and
the
investment
ratio,
because
these
indicators
reflect
economic
strength
and
development.
Wir
brauchen
eine
Neufassung
unter
Berücksichtigung
weiterer
Parameter
wie
Erwerbsquote,
Wertschöpfungsquote,
Investitionsquote,
weil
diese
Daten
Wirtschaftskraft
und
Wirtschaftsentwicklung
widerspiegeln.
Europarl v8
At
the
same
time,
a
significant
programme
of
public
investment
is
being
implemented,
which
results
in
an
average
general
government
investment
ratio
over
the
programme
period
of
just
below
4
%
of
GDP
(equivalent
to
just
below
5
%
of
GNP).
Gleichzeitig
soll
ein
wichtiges
Programm
für
öffentliche
Investitionen
durchgeführt
werden,
das
zu
einer
durchschnittlichen
gesamtstaatlichen
Investitionsquote
von
knapp
unter
4
%
des
BIP
(dies
entspricht
knapp
5
%
des
BSP)
während
des
Programmzeitraums
führt.
JRC-Acquis v3.0
The
primary
expenditure
ratio
falls
mainly
through
lower
ratios
of
transfers
and
subsidies
while
at
the
same
time
allowing
for
an
increase
in
the
investment
ratio.
Die
Primärausgabenquote
soll
hauptsächlich
aufgrund
einer
niedrigeren
Quote
bei
den
Transfers
und
den
Subventionen
zurückgehen,
wobei
gleichzeitig
ein
Anstieg
der
Investitionsquote
erwartet
wird.
JRC-Acquis v3.0
This
is
reflected
in
the
current
investment
ratio
for
real
capital
assets
of
43%
of
GDP,
compared
to
4.3%
investment
in
human
capital
in
the
form
of
education.
Dies
zeigt
sich
im
aktuellen
Verhältnis
der
Anlageinvestitionen
zum
BIP
in
Höhe
von
43%
im
Vergleich
zu
4,3%
Investitionen
in
das
Arbeitsvermögen
in
Form
von
Bildung.
News-Commentary v14
Although
public
investment
(e.g.
in
infrastructure)
is
a
key
element
for
competitiveness,
it
must
be
accompanied
by
an
increase
in
private
investment
if
the
correct
investment/GDP
ratio
is
to
be
restored.
Auch
wenn
die
öffentlichen
Investitionen
(z.B.
in
die
Infrastruktur)
große
Bedeutung
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
haben,
müssen
ihnen
private
Investitionen
folgen,
damit
der
Investitionsanteil
sein
richtiges
Verhältnis
zum
BIP
wiedererlangt.
TildeMODEL v2018
The
twin
objectives
of
restored
balance
of
payments
equilibrium
and
higher
investment
ratio
can
only
be
achieved
through
a
substantial
increase
in
savings
in
the
Community.
Das
angestrebte
Zahlungsbilanzgleichgewicht
in
Verbindung
mit
der
ebenfalls
erwünschten
Zunahme
der
Investitionsquote
ist
nur
durch
eine
spürbare
Erhöhung
der
Ersparnisse
in
der
Gemeinschaft
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
real
investment
in
the
EU
hardly
rose
in
the
1990s
leading
to
a
further
fall
in
the
investment-to-GDP
ratio
while
real
investment
in
the
United
States
nearly
doubled.
Hinzu
kommt,
daß
sich
die
realen
Investitionen
in
der
EU
in
den
90er
Jahren
kaum
erhöht
haben,
so
daß
die
Investitionen
in
Relation
zum
BIP
weiter
gesunken
sind,
während
sich
die
realen
Investitionen
in
den
Vereinigten
Staaten
nahezu
verdoppelt
haben.
TildeMODEL v2018
In
the
period
1996
to
2002,
the
investment-to-GDP
ratio
reached
on
average
roughly
23%,
with
a
peak
of
24.8%
in
2002,
of
which
more
than
70%
were
private
investments.
In
den
Jahren
1996
bis
2002
lag
die
Relation
Investitionen
zum
BIP
durchschnittlich
bei
rund
23
%,
bei
einem
Höchststand
von
24,8
%
im
Jahre
2002
–
die
Investitionen
waren
zu
mehr
als
70
%
privaten
Ursprungs.
TildeMODEL v2018