Übersetzung für "Investigations with" in Deutsch

Therefore, they reflect the situation found during these investigations with respect to the cooperating companies.
Sie spiegeln damit die Lage der kooperierenden Unternehmen während dieser Untersuchungen wider.
DGT v2019

A variety of genotoxicity investigations with nitric oxide demonstrate positive genotoxic potential in some test systems.
Untersuchungen zur Genotoxizität von Stickstoffmonoxid zeigen in einigen Testsystemen ein positives genotoxisches Potential.
EMEA v3

Member States conducting parallel safety investigations shall cooperate with each other.
Mitgliedstaaten, die gleichzeitige Sicherheitsuntersuchungen durchführen, kooperieren miteinander.
DGT v2019

Responsibility for safety investigations will rest with the national authorities.
Die Verantwortung für Sicherheitsuntersuchungen wird weiterhin bei den nationalen Stellen liegen.
TildeMODEL v2018

Agent Weaver, keep working with investigations.
Machen Sie mit den Ermittlungen weiter.
OpenSubtitles v2018

He said he won't tolerate further investigations with your methods.
Er sagte, dass er die weiteren Ermittlungen mit deinen Methoden nicht billigt.
OpenSubtitles v2018

The Commission has decided to make the requisite investigations with the firms ".
Die Kommission hat beschlossen, die erforderlichen Überprüfungen bei den Unternehmen vorzunehmen".
EUbookshop v2

Previously, access was only permitted in connection with investigations that had been started.
Davor war der Datenzugriff nur in Verbindung mit bereits laufenden Ermittlungen zulässig.
EUbookshop v2

Directorates A and B both deal with investigations and operations.
Die Direktionen A und B befassen sich jeweils mit Untersuchungen und operativen Maßnahmen.
EUbookshop v2

The investigations were repeated with different types of soiling (e.g. red wine, curry).
Die Untersuchungen wurden mit verschiedenen Anschmutzungen (z.B. Rotwein, Curry) wiederholt.
EuroPat v2

Molecular genetic investigations with the E. coli strain DSM 6601 were performed for this purpose.
Dazu wurden molekulargenetische Untersuchungen mit dem E.-coli-Stamm DSM 6601 durchgeführt.
EuroPat v2

The epimerase activity has to date been the subject of investigations with a primarily scientific objective.
Die Epimerase-Aktivität war bisher Gegenstand von Untersuchungen mit primär wissenschaftlicher Zielsetzung.
EuroPat v2

The following investigations will deal with these problems.
Mit diesen Problemen haben sich die nachfolgend beschriebenen Untersuchungen auseinandergesetzt.
EUbookshop v2

The Commission also launched 223 new investigations in cooperation with the Mem­ber States.
Diese hat gemeinsam mit den Mitglied staaten 223 neue Ermittlungsverfahren eingeleitet.
EUbookshop v2

We offer investigations with these methods as a service to our customers.
Untersuchungen mit diesen Methoden bieten wir als Dienstleistung für unsere Kunden an.
ParaCrawl v7.1