Übersetzung für "Intruded upon" in Deutsch
If
anything,
Europe
is
being
intruded
upon
more
than
ever.
Wenn
überhaupt,
dann
wird
Europa
mehr
denn
je
in
Mitleidenschaft
gezogen.
ParaCrawl v7.1
Try
to
offer
such
irresistible
value
to
your
visitors
that
they
don’t
feel
intruded
upon.
Versuche
Deine
Pop-ups
so
interessant
zu
gestalten,
dass
sich
Deine
Besucher
nicht
belästigt
fühlen.
ParaCrawl v7.1
Try
to
offer
such
irresistible
value
to
your
visitors
that
they
don't
feel
intruded
upon.
Versuche
Deine
Pop-ups
so
interessant
zu
gestalten,
dass
sich
Deine
Besucher
nicht
belästigt
fühlen.
ParaCrawl v7.1
A
mountain
village
held
back
in
time
by
its
remoteness,
and
suddenly
intruded
upon
by
the
20th
century.
Ein
Bergdorf,
das
aufgrund
seiner
Abgelegenheit
von
der
Zeit
abgeschnitten
ist
und
in
das
plötzlich
das
20.
Jahrhundert
eindrang.
OpenSubtitles v2018
Public
interest
groups
suggest
that
"access
to
the
mental
space
targeted
by
advertisers
should
be
taxed,
in
that
at
the
present
moment
that
space
is
being
freely
taken
advantage
of
by
advertisers
with
no
compensation
paid
to
the
members
of
the
public
who
are
thus
being
intruded
upon.
Öffentliche
Interessengruppen
schlagen
vor,
dass
der
„von
der
Werbung
in
Anspruch
genommene
Zugang
zum
mentalen
Raum
besteuert
werden
sollte,
da
gegenwärtig
dieser
Raum
kostenlos
von
der
Werbung
genutzt
wird,
ohne
Ausgleich
für
die
Mitglieder
der
Gesellschaft,
die
folglich
gestört
werden.
WikiMatrix v1
Even
on
the
eve
of
the
Chinese
New
Year,
the
police
intruded
upon
the
home
of
Mr.
Liu's
father-in-law.
Sogar
am
Abend
des
chinesischen
Neujahrs
drang
die
Polizei
in
die
Wohnung
von
Herrn
Lius
Schwiegervater
ein.
ParaCrawl v7.1
In
the
name
of
their
own
most
precious
religion,
they
have
intruded
upon
the
sacred
right
of
individuals
to
establish
their
own
relationship
with
God.
Im
Namen
ihrer
eigenen
kostbarsten
Religion
haben
sie
sich
auf
das
heilige
Recht
der
Individuen
gestoßen,
ihre
eigene
Beziehung
zu
Gott
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
I
stayed
another
three
weeks
for
some
reason
and
the
only
time
my
peace
was
intruded
upon
was
by
a
medical
person
walking
by
on
his
way
to
the
hospital.
Ich
blieb
noch
drei
Wochen
aus
einem
gewissen
Grund
und
die
einzige
Zeit,
wo
mein
Friede
gestört
wurde
war,
als
eine
medizinische
Person
auf
diesem
Weg
in
das
Krankenhaus
vorüberging.
ParaCrawl v7.1
The
participants
are
addressed
on
the
real
and
the
imaginary
levels
without
having
their
personal
space
intruded
upon
(the
imaginary
not
only
stimulates
the
imagination,
but
also
offers
protection).
Die
Teilnehmer
werden
auf
der
realen
und
imaginären
Ebene
angesprochen,
ohne
dass
in
ihre
persönliche
Sphäre
eingedrungen
wird
(Das
Imaginäre
bietet
nicht
nur
eine
stimulierende
sondern
auch
eine
Schutzfunktion
an).
ParaCrawl v7.1
Russian
hackers
are
also
suspected
of
intruding
upon
the
Clinton
campaign’s
servers.
Außerdem
sollen
russische
Hacker
auch
in
Clintons
Wahlkampfserver
eingedrungen
sein.
News-Commentary v14
You're
capable
of
hitting
a
man
who
merely
intrudes
upon
a
harmless
situation.
Sie
schlagen
auf
einen
Mann
ein,
der
in
eine
unverfängliche
Situation
kommt.
OpenSubtitles v2018
I
assure
you,
General,
we
had
no
intention
of
intruding
upon
your
privacy.
Wir
hatten
nicht
vor,
uns
in
Ihr
Privatleben
einzumischen.
OpenSubtitles v2018
An
assist
in
no
way
intrudes
upon
the
role
of
medicine.
Ein
Beistand
mischt
sich
in
keiner
Weise
in
die
Rolle
der
Medizin
ein.
ParaCrawl v7.1
It
is
precisely
darkness
which
will
intrude
upon
each
harmony
by
every
means.
Gerade
Dunkelheit
wird
sich
auf
jede
mögliche
Art
und
Weise
in
jede
Harmonie
eindrängen.
ParaCrawl v7.1
We
believe
that
this
will
increase
the
interest
of
SMEs
in
proposing
innovative
solutions
for
improving
the
quality
of
public
transport,
healthcare,
reducing
energy
consumption
in
public
buildings
and
protecting
citizens
from
security
threats
without
having
to
intrude
upon
their
privacy.
Wir
glauben,
dass
sich
für
KMU
daraus
ein
gesteigertes
Interesse
ergibt,
innovative
Lösungen
für
eine
Verbesserung
der
Qualität
des
öffentlichen
Verkehrs
und
der
Gesundheitsdienste
sowie
zur
Senkung
des
Energieverbrauchs
in
öffentlichen
Gebäuden
und
zum
Schutz
der
Bürger
vor
gesundheitlichen
Bedrohungen
anzubieten,
ohne
weiter
in
deren
Privatsphäre
eingreifen
zu
müssen.
Europarl v8
The
private
life
of
international
civil
servants
is
their
own
concern
and
organizations
should
not
intrude
upon
it.
Das
Privatleben
der
internationalen
Beamten
ist
ihre
eigene
Angelegenheit,
in
die
sich
die
Organisationen
nicht
einmischen
sollen.
MultiUN v1