Übersetzung für "Intimate connection" in Deutsch

It was the most intimate connection I have ever experienced.
Es war die innigste Verbindung, die ich je erlebt hatte.
OpenSubtitles v2018

For the record, I, too, have a pretty deep and intimate connection with, uh...
Fürs Protokoll, ich habe auch eine sehr tiefe und intime Verbindung mit...
OpenSubtitles v2018

How am I ever gonna have an intimate connection with anybody?
Wie soll ich jemals eine innige Verbindung zu jemandem haben?
OpenSubtitles v2018

No sign of an intimate connection or love can be seen.
Kein Anzeichen von inniger Verbundenheit oder gar Liebe ist zu erkennen.
WikiMatrix v1

Once more, the intimate connection between credit and trade policies reappears.
Erneut wird der enge Zusammenhang zwischen Kredit- und Handelspolitik deutlich.
EUbookshop v2

Appropriately, a highly intimate connection between magnetic material and return circuit material should be observed.
Zweckmäßigerweise wird auf eine möglichst innige Verbindung zwischen Magnetmaterial und Rückschlußmaterial geachtet.
EuroPat v2

An intimate connection between support rail and profile bar then occurs during curing.
Es erfolgt dann während des Aushärtens eine innige Verbindung zwischen Trageschiene und Profilleiste.
EuroPat v2

This creates a particularly intimate connection between the end plate and the supporting ring.
Damit wird eine besonders innige Verbindung zwischen Endscheibe und Stützring geschaffen.
EuroPat v2

This is a very intimate form of connection.
Dies ist eine sehr intime Art von Verbindung.
QED v2.0a

In particular, an intimate mechanical connection can be formed between said parts.
Insbesondere kann zwischen diesen Teilen eine innige mechanische Verbindung ausgebildet sein.
EuroPat v2

This intimate connection anchors the interjacent carrier element firmly in the card compound.
Durch diese innige Verbindung wird das dazwischenliegende Trägerelement fest in dem Kartenverbund verankert.
EuroPat v2

Historically, Safari Peaugres preserves the intimate connection.
Historisch, Safari Peaugres bewahrt die innige Verbindung.
ParaCrawl v7.1

The intimate connection between baptism, faith, and the Church must be stressed.
Es muss der innerliche Zusammenhang zwischen Taufe, Glauben und Kirche hervorgehoben werden.
ParaCrawl v7.1

Unless a particularly intimate connection has developed to you,
Sofern sich zu einem Liebhaber auf Zeit eine besonders innige Verbindung entwickelt,
ParaCrawl v7.1

The structured bridge symbolises the intimate connection between two people.
Die strukturierte Brücke symbolisiert die innige Verbindung zwischen zwei Menschen.
ParaCrawl v7.1

The liner and the filling compound form an intimate and firm connection.
Der Liner und die Füllmasse gehen dabei eine innige und feste Verbindung ein.
EuroPat v2

The intimate connection between daughters and fathers, has given them her name.
Die innige Verbindung zwischen Töchtern und Vätern haben sie zu ihrem Namen gemacht.
CCAligned v1

Second, she needs to feel that deep intimate emotional connection.
Zweite, sie braucht, um die tiefe intime emotionale Verbindung fühlen.
ParaCrawl v7.1

Our intimate connection with the natural world is the key to everything.
Unsere enge Verbindung zur Natur ist der Schlüssel zu allem.
ParaCrawl v7.1

How intimate is your connection with the Universe!
Wie intim doch ist eure Verbundenheit mit dem Universum!
ParaCrawl v7.1

In this way an especially intimate connection between the material of the contact clip guide and the respective contact clip is possible.
Dadurch wird eine besonders innige Verbindung zwischen dem Material der Kontaktfederführung und der jeweiligen Kontaktfeder möglich.
EuroPat v2

This provides a still more intimate connection of the temperature sensitivity with the diffusion capacity of the gas.
Auf diese Weise ist eine noch innigere Verknüpfung der Temperaturempfindlichkeit mit dem Diffusionsvermögen des Gases ermöglicht.
EuroPat v2

Its intimate connection to shell layer 2 will provide adequate stability in any of these three cases.
Durch die innige Verbindung mit der Schalenschicht 2 ist auch dann eine genügende Stabilität vorhanden.
EuroPat v2