Übersetzung für "Interruptibility" in Deutsch
Options
(interruptibility,
seasonal
rates,
reductions)
are
not
currently
available.
Optionen
:
(Unterbrechbarkeit,
Saisonrabatt,
Nachlässe)
zur
Zeit
nicht
gewährt.
EUbookshop v2
The
selective
interruptibility
can
be
realized
for
example
by
positively
engaging
or
frictionally
engaging
shifting
elements.
Die
selektive
Unterbrechbarkeit
kann
beispielsweise
durch
form-
oder
reibschlüssige
Schaltelemente
realisiert
werden.
EuroPat v2
Instant
interruptibility
services
consist
in
companies
accepting
cuts
in
their
electricity
supply
without
prior
notice.
Bei
Stromlieferungen
mit
unmittelbarer
Unterbrechbarkeit,
akzeptieren
Firmen,
dass
ihre
Stromzufuhr
ohne
Ankündigung
unterbrochen
wird.
TildeMODEL v2018
Following
the
transaction,
the
new
entity
will
thus
have
the
ability
to
determine
its
competitors’
power
plants
gas
supply
conditions
(prices,
rules
for
nomination,
take-or-pay
penalties,
interruptibility,
etc.)
and
to
discriminate
against
rival
power
generators
in
several
ways.
Nach
dem
Zusammenschluss
wird
das
neue
Unternehmen
somit
in
der
Lage
sein,
die
Gaslieferbedingungen
für
die
Kraftwerke
seiner
Konkurrenten
zu
bestimmen
(Preise,
Regeln
für
die
Benennung,
Strafen
bei
Mindestabnahmeverpflichtungen,
Unterbrechbarkeit
etc.)
und
konkurrierende
Energieerzeuger
auf
verschiedene
Arten
zu
diskriminieren.
DGT v2019
These
measures
include
interruptibility
of
supplies,
production
flexibility,
greater
import
diversity,
and
the
use
of
available
storage
at
EU
level.
Unter
anderem
nennt
sie
die
Unterbrechbarkeit
von
Lieferungsverträgen,
eine
flexible
Versorgung
aus
heimischer
Förderung,
eine
Diversifizierung
der
Importe
und
die
EU-weite
Nutzung
der
verfügbaren
Speicherkapazitäten.
TildeMODEL v2018
In
addition,
at
different
times
different
performance
features
of
speech
recognizers
may
be
regarded
as
necessary
by
the
operator;
for
example,
the
interruptibility
of
the
system
output
may
be
desirable,
whereas
at
a
different
point
it
may
be
desired
that
the
user
listen
to
the
complete
output.
Desweiteren
können
zu
verschiedenen
Zeitpunkten
verschiedene
Leistungsmerkmale
von
Spracherkennern
vom
Betreiber
als
erforderlich
erachtet
werden,
wie
z.
B.
die
Unterbrechbarkeit
der
Systemausgabe
wünschenswert
sein
kann,
wohingegen
an
anderer
Stelle
jedoch
der
Benutzer
die
Ausgabe
vollständig
anhören
sollte.
EuroPat v2
Some
operators,
for
which
no
interruptibility
is
mentioned
in
the
reference
documentation,
can
still
be
interrupted
at
some
points
of
their
execution.
Einige
Operatoren,
für
die
in
der
Referenzdokumentation
keine
Unterbrechbarkeit
angegeben
ist,
können
dennoch
an
einigen
Stellen
ihrer
Ausführung
unterbrochen
werden.
ParaCrawl v7.1