Übersetzung für "Intermediate solution" in Deutsch

So, why do Europe’s leaders find this intermediate solution so unimaginable?
Warum also finden Europas Führungen diese Übergangslösung so unvorstellbar?
News-Commentary v14

In the more affluent countries subsidisation has been the intermediate solution.
In den wohlhabenderen Ländern heißt die vorläufige Lösung staatliche Unterstützung.
EUbookshop v2

It is of high strength by means of precipitation hardening after cold forming, particularly without intermediate solution annealing.
Er ist hochverfestigend durch Auslagerungshärtung nach Kaltumformung, insbesondere ohne zwischenzeitliches Lösungsglühen.
EuroPat v2

First an intermediate solution is added, in order to dissolve the paraffin.
Es wird zunächst eine Intermediärlösung zugegeben, um das Paraffin aufzulösen.
EuroPat v2

Targa roof systems form an intermediate solution between sun roofs and full convertibles.
Targadachsysteme bilden eine Zwischenlösung zwischen Schiebedächern und vollständigen Cabrios.
EuroPat v2

However, the Commission's proposals had to be viewed as a whole, offering an intermediate solution.
Die Vorschläge der Kommission müssen als Gesamtheit geprüft werden, die eine mittelfristige Lösung darstellt.
EUbookshop v2

The intermediate solution for the second bed is also from the children was very welcome.
Die Zwischenlösung für das zweite Bett ist auch von den Kindern sehr willkommen war.
ParaCrawl v7.1

Precipitation hardening can optionally be accomplished directly afer cold forming or after an intermediate step for solution annealing.
Das Auslagerungshärten kann wahlweise direkt nach dem Kaltumformen oder nach einem Zwischenschritt zum Lösungsglühen erfolgen.
EuroPat v2

Precipitation hardening can optionally be accomplished directly after cold forming or after an intermediate step for solution annealing.
Das Auslagerungshärten kann wahlweise direkt nach dem Kaltumformen oder nach einem Zwischenschritt zum Lösungsglühen erfolgen.
EuroPat v2

This inner surface has a multi-step design and thus represents an intermediate solution between the embodiments of FIGS.
Diese Innenfläche ist mehrstufig ausgebildet und stellt somit eine Zwischenlösung zwischen den Ausführungsformen der Fig.
EuroPat v2

Then the tissue pellet is resuspended in pure alcohol, in order to displace the intermediate solution.
Anschließend wird das pelletierte Gewebe mit reinem Alkohol resuspendiert, um die Intermediärlösung zu verdrängen.
EuroPat v2

Then the tissue sample is centrifuged and the supernatant with the paraffin dissolved in the intermediate solution is removed.
Anschließend wird die Gewebeprobe zentrifugiert und der Überstand mit dem in der Intermediärlösung aufgelösten Paraffin entfernt.
EuroPat v2

In this intermediate solution, an application software program which multiply changes the first database is called up via a macro routine.
Bei dieser Zwischenlösung wird über eine Makro-Routine eine die erste Datenbank mehrfach mutierendes Applikationssoftwareprogramm aufgerufen.
EuroPat v2

In addition, at the Delmenhorst Factory, as an intermediate solution before the future completion of the extension, a combined shredder-conveyor system was installed.
Im Werk Delmenhorst wurde zudem als Zwischenlösung für einen zukünftigen Endausbau, eine kombinierte Shredder-Bandanlage eingebaut.
ParaCrawl v7.1

I ask the Commission to help us develop our contacts on discussion of specific issues such as agriculture in the intervening period so we can assist this intermediate solution.
Ich bitte die Kommission, uns in der Zwischenzeit bei der Pflege unserer Kontakte im Hinblick auf Gespräche zu bestimmten Themen wie der Landwirtschaft zu unterstützen, so daß wir einen Beitrag zu dieser Zwischenlösung leisten können.
Europarl v8

We feel that perhaps the intermediate solution could be to abandon the map of intermodal terminals and draw up more precisely, more thoroughly, if you like, the guidelines emphasising that intermodal terminals form part of the network, and not to enter into a debate on the map, which would make things more difficult.
Wir denken, dass die Lösung dazwischen liegen könnte: keine Karte der intermodalen Terminals und dafür eine präzisere, wenn Sie so wollen, überzeugendere Formulierung der Leitlinien, indem hervorgehoben wird, dass die intermodalen Terminals Bestandteil des Netzes sind, anstatt eine Debatte über die Karte zu beginnen, was alles erschweren würde.
Europarl v8

If an intermediate solution were now to be decided on, only for the Council to say, ‘marvellous, now we don’t need to do anything’, then we would very soon be facing a situation in which Parliament would be meeting for the last time before the European elections without there being a new legal basis in place.
Wenn jetzt eine Übergangslösung beschlossen würde, und der Rat sagt: „Na wunderschön, da brauchen wir uns gar nicht bewegen“, dann würden wir doch in kürzester Zeit vor der Situation stehen, dass das Parlament vor der nächsten Europawahl schon seine letzte Tagung hat, noch bevor eine neue Rechtsgrundlage besteht.
Europarl v8

An intermediate solution could be for the public sector to assume responsibility for the deployment of all or part of the satellite infrastructure, then, for its operation to be taken on by a private partner.
Als Zwischenlösung wäre denkbar, dass der öffentliche Sektor die gesamte oder teilweise Bereitstellung der Satelliteninfrastruktur übernimmt, deren Betrieb dann einem privaten Partner übertragen wird.
Europarl v8

The intermediate solution which we are negotiating with them is a geographical framework with a maximum of 3 or 4 levels of sensitivity.
Die Zwischenlösung, über die wir mit ihnen verhandeln, ist ein geographischer Rahmen mit maximal 3 oder 4 Sensibilitätsstufen.
Europarl v8