Translation of "Intermediate solution" in German
So,
why
do
Europe’s
leaders
find
this
intermediate
solution
so
unimaginable?
Warum
also
finden
Europas
Führungen
diese
Übergangslösung
so
unvorstellbar?
News-Commentary v14
In
the
more
affluent
countries
subsidisation
has
been
the
intermediate
solution.
In
den
wohlhabenderen
Ländern
heißt
die
vorläufige
Lösung
staatliche
Unterstützung.
EUbookshop v2
It
is
of
high
strength
by
means
of
precipitation
hardening
after
cold
forming,
particularly
without
intermediate
solution
annealing.
Er
ist
hochverfestigend
durch
Auslagerungshärtung
nach
Kaltumformung,
insbesondere
ohne
zwischenzeitliches
Lösungsglühen.
EuroPat v2
First
an
intermediate
solution
is
added,
in
order
to
dissolve
the
paraffin.
Es
wird
zunächst
eine
Intermediärlösung
zugegeben,
um
das
Paraffin
aufzulösen.
EuroPat v2
Targa
roof
systems
form
an
intermediate
solution
between
sun
roofs
and
full
convertibles.
Targadachsysteme
bilden
eine
Zwischenlösung
zwischen
Schiebedächern
und
vollständigen
Cabrios.
EuroPat v2
However,
the
Commission's
proposals
had
to
be
viewed
as
a
whole,
offering
an
intermediate
solution.
Die
Vorschläge
der
Kommission
müssen
als
Gesamtheit
geprüft
werden,
die
eine
mittelfristige
Lösung
darstellt.
EUbookshop v2
The
intermediate
solution
for
the
second
bed
is
also
from
the
children
was
very
welcome.
Die
Zwischenlösung
für
das
zweite
Bett
ist
auch
von
den
Kindern
sehr
willkommen
war.
ParaCrawl v7.1
Precipitation
hardening
can
optionally
be
accomplished
directly
afer
cold
forming
or
after
an
intermediate
step
for
solution
annealing.
Das
Auslagerungshärten
kann
wahlweise
direkt
nach
dem
Kaltumformen
oder
nach
einem
Zwischenschritt
zum
Lösungsglühen
erfolgen.
EuroPat v2
Precipitation
hardening
can
optionally
be
accomplished
directly
after
cold
forming
or
after
an
intermediate
step
for
solution
annealing.
Das
Auslagerungshärten
kann
wahlweise
direkt
nach
dem
Kaltumformen
oder
nach
einem
Zwischenschritt
zum
Lösungsglühen
erfolgen.
EuroPat v2
This
inner
surface
has
a
multi-step
design
and
thus
represents
an
intermediate
solution
between
the
embodiments
of
FIGS.
Diese
Innenfläche
ist
mehrstufig
ausgebildet
und
stellt
somit
eine
Zwischenlösung
zwischen
den
Ausführungsformen
der
Fig.
EuroPat v2
Then
the
tissue
pellet
is
resuspended
in
pure
alcohol,
in
order
to
displace
the
intermediate
solution.
Anschließend
wird
das
pelletierte
Gewebe
mit
reinem
Alkohol
resuspendiert,
um
die
Intermediärlösung
zu
verdrängen.
EuroPat v2
Then
the
tissue
sample
is
centrifuged
and
the
supernatant
with
the
paraffin
dissolved
in
the
intermediate
solution
is
removed.
Anschließend
wird
die
Gewebeprobe
zentrifugiert
und
der
Überstand
mit
dem
in
der
Intermediärlösung
aufgelösten
Paraffin
entfernt.
EuroPat v2
In
this
intermediate
solution,
an
application
software
program
which
multiply
changes
the
first
database
is
called
up
via
a
macro
routine.
Bei
dieser
Zwischenlösung
wird
über
eine
Makro-Routine
eine
die
erste
Datenbank
mehrfach
mutierendes
Applikationssoftwareprogramm
aufgerufen.
EuroPat v2
In
addition,
at
the
Delmenhorst
Factory,
as
an
intermediate
solution
before
the
future
completion
of
the
extension,
a
combined
shredder-conveyor
system
was
installed.
Im
Werk
Delmenhorst
wurde
zudem
als
Zwischenlösung
für
einen
zukünftigen
Endausbau,
eine
kombinierte
Shredder-Bandanlage
eingebaut.
ParaCrawl v7.1
I
ask
the
Commission
to
help
us
develop
our
contacts
on
discussion
of
specific
issues
such
as
agriculture
in
the
intervening
period
so
we
can
assist
this
intermediate
solution.
Ich
bitte
die
Kommission,
uns
in
der
Zwischenzeit
bei
der
Pflege
unserer
Kontakte
im
Hinblick
auf
Gespräche
zu
bestimmten
Themen
wie
der
Landwirtschaft
zu
unterstützen,
so
daß
wir
einen
Beitrag
zu
dieser
Zwischenlösung
leisten
können.
Europarl v8
We
feel
that
perhaps
the
intermediate
solution
could
be
to
abandon
the
map
of
intermodal
terminals
and
draw
up
more
precisely,
more
thoroughly,
if
you
like,
the
guidelines
emphasising
that
intermodal
terminals
form
part
of
the
network,
and
not
to
enter
into
a
debate
on
the
map,
which
would
make
things
more
difficult.
Wir
denken,
dass
die
Lösung
dazwischen
liegen
könnte:
keine
Karte
der
intermodalen
Terminals
und
dafür
eine
präzisere,
wenn
Sie
so
wollen,
überzeugendere
Formulierung
der
Leitlinien,
indem
hervorgehoben
wird,
dass
die
intermodalen
Terminals
Bestandteil
des
Netzes
sind,
anstatt
eine
Debatte
über
die
Karte
zu
beginnen,
was
alles
erschweren
würde.
Europarl v8
If
an
intermediate
solution
were
now
to
be
decided
on,
only
for
the
Council
to
say,
‘marvellous,
now
we
don’t
need
to
do
anything’,
then
we
would
very
soon
be
facing
a
situation
in
which
Parliament
would
be
meeting
for
the
last
time
before
the
European
elections
without
there
being
a
new
legal
basis
in
place.
Wenn
jetzt
eine
Übergangslösung
beschlossen
würde,
und
der
Rat
sagt:
„Na
wunderschön,
da
brauchen
wir
uns
gar
nicht
bewegen“,
dann
würden
wir
doch
in
kürzester
Zeit
vor
der
Situation
stehen,
dass
das
Parlament
vor
der
nächsten
Europawahl
schon
seine
letzte
Tagung
hat,
noch
bevor
eine
neue
Rechtsgrundlage
besteht.
Europarl v8
An
intermediate
solution
could
be
for
the
public
sector
to
assume
responsibility
for
the
deployment
of
all
or
part
of
the
satellite
infrastructure,
then,
for
its
operation
to
be
taken
on
by
a
private
partner.
Als
Zwischenlösung
wäre
denkbar,
dass
der
öffentliche
Sektor
die
gesamte
oder
teilweise
Bereitstellung
der
Satelliteninfrastruktur
übernimmt,
deren
Betrieb
dann
einem
privaten
Partner
übertragen
wird.
Europarl v8
The
intermediate
solution
which
we
are
negotiating
with
them
is
a
geographical
framework
with
a
maximum
of
3
or
4
levels
of
sensitivity.
Die
Zwischenlösung,
über
die
wir
mit
ihnen
verhandeln,
ist
ein
geographischer
Rahmen
mit
maximal
3
oder
4
Sensibilitätsstufen.
Europarl v8